Viktiga takeaways:
- I mars 2023 avslog Malaysias högsta domstol i Kuala Lumpur en ansökan om att verkställa en kinesisk monetär dom, med hänvisning till processuella oegentligheter (Mah Sau Cheong mot Wee Len, OS-nr WA-24NCvC-800-03/2022).
- Fallet understryker den kritiska vikten av att presentera utländska domar med korrekt dokumentation som följer malaysiska lagkrav, som att producera original eller bestyrkta kopior.
- Det belyser komplexiteten som är involverad i att verkställa utländska domar i Malaysia, särskilt i jurisdiktioner som Kina som inte är First Schedule-länder enligt Reciprocal Enforcement of Foreign Judgment Act 1958.
Den 22 mars 2023 avfärdade High Court i Malaya i Kuala Lumpur, Malaysia (nedan kallad "Malaysian Court") den ursprungliga stämningen (OS) att verkställa en kinesisk monetär dom på grund av "procedurmässiga oegentligheter" (Mah Sau Cheong mot Wee Len, OS-nr WA-24NCvC-800-03/2022).
Denna kinesiska dom, (2019) Hu 02 Min Zhong nr. 5918 ((2019) 沪02民终5918号, nedan kallad "Shanghai-domen"), avkunnades av Shanghais andra mellanliggande folkdomstol, som fastställde rättegångsdomen (2018) ) Hu 0107 Min Chu No. 20019 ((2018) 沪0107民初20019号) från Primary People's Court of Pudong District, Shanghai.
Såvitt vi vet är detta det första fallet där en kinesisk monetär dom har begärts för verkställighet i Malaysia. Vi tackar Asian Business Law Institute (ABLI) för att ha publicerat en kommentar om ärendet och dela värdefull information med oss.
Fallet ger ett fönster till huruvida och hur en utländsk dom är verkställbar i Malaysia, särskilt genom en gemensam lag, eftersom den gäller domar från Kina och andra främmande länder som inte är First Schedule-länder enligt Reciprocal Enforcement of Foreign Judgment Act 1958 ("REJA").
Det visar också den vikt som malaysisk lag lägger på formaliteten för bevis för utländska domar. I det här fallet är det bristande efterlevnad av formaliteter ("procedurmässiga oegentligheter" i den malaysiska domstolens ögon) som ledde till avskedandet av OS.
I. Fallbakgrund
Det är en lånetvist mellan käranden (domsborgenären), Mah Sau Cheong, och svaranden (domsgäldenären), Wee Len, som båda var malaysier och bodde i Kuala Lumpur. Svaranden var anställd hos käranden vid den aktuella tidpunkten.
När tvisten uppstod om de två låneavtalen väckte käranden en stämningsansökan mot svaranden vid Primary People's Court of Pudong District, Shanghai. Rättegångsdomstolen fann att lånet var giltigt och att de två avtalen var bevis på det lån på 14,000,000 XNUMX XNUMX CNY som käranden gjorde till svaranden.
Den 27 mars 2019 dömde den kinesiska rättegångsdomstolen till kärandens fördel och beordrade svaranden att betala nämnda belopp och den utestående räntan till käranden inom tio dagar från dagen för domen. Missnöjd överklagade svaranden.
Den 30 november 2020 avslog Shanghais andra mellanliggande folkdomstol, som appellationsdomstol, svarandens överklagande och fastställde domstolens dom. Svaranden ålades att återbetala lånet som beviljats av käranden på ett belopp av 14,000,000 110,840 XNUMX CNY med ränta och ärendeavgifter på XNUMX XNUMX CNY för respektive domstol.
Eftersom svaranden hade underlåtit och/eller vägrat att följa Shanghai-domen, ansökte käranden till den malaysiska domstolen om verkställighet av Shanghai-domen i Malaysia.
II. Court Views
2.1 Bedömning enligt malaysisk lag
När den malaysiska domstolen bedömde kärandens ansökan, noterade den malaysiska domstolen att eftersom Kina inte fanns med i REJAs första schema, ska frågan om huruvida Shanghai-domen kunde verkställas bedömas enligt sedvanelag.
Vid granskning fann den malaysiska domstolen att:
a) Shanghai-domen var definitiv och slutgiltig.
b) Shanghai-domen utfärdades av en domstol med behörig jurisdiktion erkänd enligt malaysisk sedvanelag, eftersom båda parter avtalsmässigt hade kommit överens om att underkasta sig domstolens jurisdiktion i Pudong District, Shanghai, och att få sitt kontrakt styrt av lagarna i Kina.
c) Shanghai-domen stred inte mot allmän ordning, eftersom alla tre skäl som svaranden åberopade, såsom den påstådda fördomen när han presenterade sina försvar på grund av de processuella skillnaderna mellan det inkvisitoriska systemet som används i Kina och det inkvisitoriska systemet som tillämpas i Malaysia, var helt enkelt ohållbara.
d) Shanghai-domen erhölls inte genom bedrägeri.
e) Förfarandet i vilket Shanghai-domen erhölls var inte emot naturlig rättvisa, eftersom svaranden hade en rimlig möjlighet att framföra sin talan inför Shanghai-domstolar.
Följaktligen ansåg den malaysiska domstolen att den tilltalade "inte hade lyckats ta fram några försvar" enligt malaysisk lag.
2.2 Bevis på Shanghai-domen
Enligt Malaysia Evidence Act 1950 (EA) måste s78 EA eller s86 EA uppfyllas för att Shanghai-domen ska kunna tas upp som bevis och användas av domstolen i Malaysia.
För att vara mer specifik måste antingen ett original av domen uppvisas eller, om kopian har åberopats, måste kopian vara bestyrkt i enlighet med 78(1)(f) EA. Alternativt är domen tillåtlig om kraven i s86 EA är uppfyllda.
I detta fall producerades endast kopior av Shanghai-domen, tillsammans med dess översättningar, och sådana kopior överensstämde inte med vare sig s78(1)(f) eller s86 EA. Sådana kopior var därför otillåtliga som bevis för Shanghai-domen.
Intressant nog godkände inte domstolen i Malaysia kärandens ansökan om tillstånd att medge ytterligare intyg som bifogades de ursprungliga Shanghai-domarna, eftersom domstolen ansåg att om tillåtelse av ny bevisning som den ursprungliga Shanghai-domen i det skedet skulle tillåta käranden att stjäla marschen från den tilltalade.
Som ett resultat av detta, i avsaknad av Shanghai-domen, avslogs kärandens ansökan om verkställighet av Shanghai-domen.
III. Kommentarer
En "lärdom" från det här fallet var att vikten av ansökningarnas formalitet inte kan överbetonas. När det gäller bevis för utländska domar i Malaysia måste antingen de utländska domarna i original eller de kopior som överensstämmer med de relevanta bestämmelserna i EA uppvisas. En enkel kopia med översättning är inte tillåten som bevis i malaysiska domstolar.
Liknande fall kan hittas i Kina.
Till exempel avslog en kinesisk lokal domstol i Chenzhou, Hunan-provinsen ansökan om verkställighet av en monetär dom i Myanmar, på grund av att sökandena inte lämnade in originalet eller en bestyrkt kopia av domen (se Tan Junping et al mot Liu Zuosheng et al, ((2020) Xiang 10 Xie Wai Ren No.1).
Ett annat exempel är Chen v. China Metallurgical Chenggong Construction Co. Ltd. (2018) Chuan 01 Xie Wai Ren No.3), ett fall där en ansökan om verkställighet av en monetär dom i Förenade Arabemiraten avslogs av en lokal domstol i Chengdu, Sichuanprovinsen, på grund av översättningsfel i den kinesiska versionen av ansökan.
Relaterade inlägg:
- Första gången accepterar den kinesiska domstolen ett erkännande- och verkställighetsärende i Myanmars dom
- Kina avslår ansökan om verkställighet av en dom i Förenade Arabemiraten på grund av översättningsfel
Det är också värt att notera att "avvisande" av en ansökan inte är detsamma som "förnekande" av erkännande och/eller verkställighet.
Åtminstone i det kinesiska rättsliga sammanhanget, om den utländska domen inte uppfyller villkoren för erkännande och verkställighet, kommer den kinesiska domstolen att meddela ett beslut om att avslå ansökan, och ett sådant avslag är likvärdigt med ett avskedande utan fördomar, vilket innebär att borgenärerna fortfarande kan lämna in en stämningsansökan inför en kinesisk domstol eller ansöka igen efter att alla förutsättningar är uppfyllda. Däremot, om någon av grunderna för vägran befinns föreligga, kommer den kinesiska domstolen att meddela ett beslut mot erkännande och verkställighet, och ett sådant beslut om avslag är likvärdigt med en uppsägning med fördomar. Enligt Kinas nyligen ändrade civilprocesslag kan ett sådant beslut inte överklagas utan kan granskas.
Relaterade inlägg:
- Vad är nytt för Kinas regler om erkännande och verkställighet av utländska domar? - Fickguide till 2023 års Kinas civilprocesslag (1)
- Således talade kinesiska domare om erkännande och verkställighet av utländska domar: Insikter från kinesiska högsta domstolens domare om 2023 års civilprocessrättsändring (4)
Foto: Hongwei FAN on Unsplash
Medverkande: Meng Yu 余 萌