I en kinesisk domstol talar en advokat i en hastighet tio gånger långsammare än normalt. Tänk inte på det som den roliga lättja scenen i den animerade filmen Zootopia, eller en scen i slowmotion i filmen. Den erfarna advokaten gjorde det för att advokaten kunde registrera alla hans åsikter korrekt.
Kinas högsta folkdomstol (SPC) utfärdade bestämmelserna så tidigt som 2010 och krävde att domstolar på alla nivåer i hela landet ska genomföra ljud- och videoinspelningar på heltid av rättegångarna för att lösa bristerna i domstolsutskrift som bara spelats in av advokatfullmäktige. Förordningen reviderades ytterligare 2017. I denna revision kräver SPC att domstolar, där förhållandena tillåter det, får konvertera domstolsutskrifter från det intelligenta taligenkänningssystemet.
Enligt PRC: s civilprocesslag (CPL) ska advokaten ta ner all verksamhet i en rättegång i transkriptionen som senare ska undertecknas och bekräftas av domarna, advokaten, parterna och andra tvister. . Förutom kontoristens rekord har kinesiska domstolar nu lagt till ljud- / videoinspelning för att säkerställa att domstolsregistret är mer exakt.
Kinas domstolar fäster så stor vikt vid användningen av nya tekniska medel för att registrera rättegångsprocessen, eftersom domstolsregister spelar en viktig roll i kinesiska tvister. Tidigare kunde noggrannheten i domstolsutskrifter som registrerats av advokatinnehavare inte uppfylla domstolens behov. I artikeln "Study on the Methods of Court Recording under the Background of Informatization" (信息 化 背景 下 庭审 方式 问题 研究 研究) [1] som publicerades i "Journal of Law Application" (法律 适用) 2016 diskuterades problem. "Journal of Law Application" (法律 适用) är en tidskrift från China National Judges College, som är ansluten till SPC och är den viktigaste utbildningsinstitutionen för kinesiska domare.
Ning Jie (宁杰) och Cheng Gang (程 刚), författarna till artikeln, två domare från Zhenjiang Intermediate People's Court i Jiangsu-provinsen, anser att den viktiga rollen som lagstiftarens domstolsutskrift i Kinas civila förfarande huvudsakligen återspeglas i följande tre punkter:
1. I praktiken är domstolsutskriften den enda grunden för domstolsbeslut. Parternas uttalande och försvar, bevis och korsförhör av bevis kommer i slutändan att vara föremål för de omständigheter som anges i domstolens utskrift. Efter rättegången kommer domaren att utarbeta domen främst genom att läsa avskriften.
2. Domstolsutskriften är det viktigaste beviset för att bedöma om förfarandet är lagligt. Om parterna ifrågasätter lagligheten i rättegångsförfarandena, kommer domstolen i andra instans och omprövningsdomstolen att göra en dom baserad på domstolsutskriften.
3. Domstolsutskriften är det viktigaste beviset för att bedöma huruvida domarens faktiska konstaterande och lagens tillämpning är korrekta. Om tillsynsmyndigheten vill veta om en domare prövat ett visst fall enligt lagen eller om han / hon ska straffas, kan det vanligtvis bara förlita sig på domstolens utskrift.
Eftersom domstolsutskriften är så viktigt bör det vara så fullständigt, korrekt och sant som möjligt. Enligt utredningen som gjordes av författarna till artikeln om en mellanliggande folkdomstol och sju primära folkdomstolar i en stad i Jiangsu-provinsen uppfyller inte advokatens domstolsutskrift kravet.
75.68% av advokatfirmana sa att det fanns informationsundantag; 84.87% medgav att parternas och domarnas ord inte kunde registreras fullständigt. 75.68% påpekade att störningen av domstolsbeslutet aldrig registrerades; och 88.1% angav att de hoppades kunna registrera parternas uttryck och sätt i rättegången, men det fanns inte tillräckligt med tid.
Dessutom intervjuade författarna några advokatpersoner.
Vissa sa, ”festerna var emotionella och repetitiva. För att underlätta för rekordet kommer jag inte att ta bort några ord från parterna om jag tycker att de inte är viktiga; ibland är orden inte välorganiserade, och jag kommer att sammanfatta dem efter min förståelse. ”
Vissa sa, ”när det gäller innehållet som domaren tydligt bad mig spela in, skulle jag noga spela in det; när det gäller innehållet som domaren inte bad om skulle jag bara spela in i allmänhet om jag tyckte att det inte var viktigt. ”
Vissa sa, ”ibland skulle domaren avsluta och sammanfatta parternas uttalanden, och jag skulle bara spela in domarens sammanfattning. Ibland var sammanfattningen inte exakt densamma som vad parterna sa, men domaren bad mig spela in det, och jag var tvungen att spela in det på detta sätt. ”
Författarna tror att de ovan nämnda olika situationerna uppstår eftersom språket i rättegången innehåller mycket värdelös information. Därför krävs det att advokaten brukar sammanfatta och förfina parternas och domarnas ord i domstol. Detta kommer sannolikt att resultera i filtrering eller fasning av en del diskursinnehåll som innehåller viktig information på försöksplatsen. Dessutom följer advokaten vanligtvis helt domaren och kommer att registrera, komplettera och korrigera utskriften efter domarens krav.
Dessutom begränsar advokatens skrivhastighet också hans / hennes förmåga att korrekt registrera rättegångsprocessen. Kraven i Jiangsu High People's Court för advokatens skrivhastighet är: 120 ord / minut på en primär nivå, 160 ord / minut på en mellannivå och 180 ord / minut på en avancerad nivå. Dock talar parterna i en rättegång vanligtvis 250 ord per minut, och de kommer att tala ännu snabbare i den heta domstolsdebatten.
Många advokatpersoner måste be parterna att tala långsamt i rättegången så att de kan spela in. Därför uppträdde den konstiga "Sloth" -scenen som beskrivs i inledningen i detta inlägg i domstolen: den erfarna advokaten talade proaktivt i mycket långsam takt för att underlätta för kontoristens rekord. Detta försvagar allvarligt uttryckseffekten och rättegångens kontroversiella karaktär.
Slutligen tror författarna till artikeln att ljud / videoinspelning eller automatisk konvertering till text med hjälp av det konstgjorda taligenkänningssystemet kommer att kompensera för bristen på den nuvarande advokatens manuella domstolsutskrift och förbättra dess noggrannhet. Och det exakta transkriptet kommer att underlätta öppen rättvisa och rättslig rättvisa.
Obs:
[1] Ning Jie, Cheng Gang: ”Study on the Methods of Court Recording under the Background of Informatization” (信息 化 背景 下 庭审 记录 方式 问题 研究) “Journal of Law Application” (法律 适用) 2016 (09): 70 -75
Om du vill diskutera med oss om inlägget eller dela dina åsikter och förslag, vänligen kontakta Meng Yu (meng.yu@chinajusticeobserver.com).
Medverkande: Guodong Du 杜国栋 , Meng Yu 余 萌