China Justice Observer

中司观察

EngelskaarabiskaFörenklad kinesiska)DutchfranskatyskahindiitalienskajapanskakoreanskaportugisiskaryskaspanskasvenskaHebreiskaindonesiskavietnamesiskathailändskaturkiskaMalay

Vem betalar för översättnings- och notariserings-/autentiseringsavgifter vid verkställighet av utländska domar/utmärkelser i Kina?-CTD 101-serien

Torsdag 01 juni 2023
Medverkande: Meng Yu 余 萌
Redaktör: CJ Observer

Den sökande kan själv behöva stå för kostnaderna för översättning, notarisering och autentisering när han ansöker om verkställighet av utländska domar/utmärkelser i Kina.

Denna inlägg publicerades först i CJO GLOBAL, som har åtagit sig att tillhandahålla konsulttjänster i Kina-relaterad gränsöverskridande handel riskhantering och indrivning av skulder. Vi kommer att förklara hur inkasso fungerar i Kina nedan.

1. Vad är översättningsavgift och avgift för attestering/autentisering?

Översättningsavgiften avser kostnaden för att översätta dokument från främmande språk till kinesiska.

Enligt kinesisk lag ska det kinesiska språket användas i domstol. Därför måste alla dokument skrivna på ett främmande språk, såsom skriftliga bevis, översättas till kinesiska innan de lämnas in till domstolen.

Notarisations-/autentiseringsavgiften avser utgifterna för attestering och autentisering av handlingarna.

Om du skickar in juridiska dokument till kinesiska domstolar som är formulerade utomlands, såsom domar och identitetsintyg, måste du få dem attesterade i ditt land och få dem autentiserade av den kinesiska ambassaden och konsulaten i ditt land.

Så om du vill verkställa en utländsk dom eller skiljedom i Kina, ska du åtminstone få den utländska domen eller skiljedomen översatt, attesterad och autentiserad.

Kostnaden varierar från hundratals dollar till tiotusentals dollar eller mer.

2. Kan jag begära att gäldenären ska stå för översättningsavgiften och avgiften för attestering/autentisering?

En kinesisk domstol hade tydligt sagt i ett mål att gäldenären inte var skyldig att stå för borgenärens översättningsavgift och notarisation/autentiseringsavgift.

Den 17 juni 2020, i målet om erkännande och verkställighet av utländska skiljedomar av Emphor FZCO v. Guangdong Yuexin Offshore Engineering Equipment Co., Ltd. ([2020] Yue 72 Xie Wai Zhi No. 1, [2020]粤72协外认1号), Guangzhou Maritime Court, som är belägen i provinsen Guangdong, uppgav att sökandens begäran att svaranden skulle stå för sina översättnings- och notarisationsavgifter hade ingen grund enligt kinesiska lagar och därför kunde den sökandes begäran inte bifallas.

Om det är en sak vi kan lära oss av det här fallet så är det att översättnings- och notariserings-/autentiseringsavgifter kommer att bli kostnader som utländska borgenärer kommer att få stå för när de verkställer utländska domar/tilldelningar i Kina.

Det är värt att notera att de översättningsavgifter som uppstår under rättegången kan bäras av den förlorande parten. För mer information, vänligen se våra tidigare inlägg.

Relaterade inlägg:

 

 

* * *

Behöver du stöd vid gränshandel och inkasso?

CJO Globals team kan förse dig med Kina-relaterade gränsöverskridande handelsriskhantering och inkassotjänster, inklusive: 
(1) Lösning av handelstvister
(2) Kräva in skuld
(3) Domar och prissamling
(4) Konkurs & omstrukturering
(5) Företagsverifiering och due diligence
(6) Utformning och granskning av handelsavtal

Om du behöver våra tjänster, eller om du vill dela din historia, kan du kontakta vår kundansvarige Susan Li (susan.li@yuanddu.com).

Om du vill veta mer om CJO Global, vänligen klicka här..

Om du vill veta mer om CJO Globals tjänster, vänligen klicka här..

Om du vill läsa fler CJO Global-inlägg, vänligen klicka här..

 

 

Foto: tideno wang on Unsplash

 

Medverkande: Meng Yu 余 萌

Spara som PDF

Du kanske också gillar

Kinas Wenzhou-domstol erkänner en monetär dom i Singapore

År 2022 beslutade en lokal kinesisk domstol i Wenzhou, Zhejiang-provinsen, att erkänna och verkställa en monetär dom som gjorts av Singapore State Courts, vilket framhölls i ett av de typiska fallen relaterade till Belt and Road Initiative (BRI) som nyligen släpptes av Kinas Folkets högsta domstol (Shuang Lin Construction Pte. Ltd. v. Pan (2022) Zhe 03 Xie Wai Ren No.4).

SPC utfärdar rättslig tolkning om fastställande av utländsk lag

I december 2023 utfärdade Kinas högsta folkdomstol en rättslig tolkning om fastställande av utländsk lag, som tillhandahåller omfattande regler och förfaranden för kinesiska domstolar, i syfte att ta itu med svårigheter i utrikesrelaterade rättegångar och förbättra effektiviteten.