China Justice Observer

中司观察

EnglishArabicFörenklad kinesiska)DutchFrenchGermanhindiItalianJapaneseKoreanPortugueseRussianSpanishSwedishHebreiskaIndonesianvietnameseThaiturkiskaMalay

Kan jag stämma den kinesiska leverantören endast med e-postmeddelanden istället för ett skriftligt kontrakt? - CTD 101-serien

Tis, 07 dec 2021
Medverkande: Meng Yu 余 萌

Avatar

Kinesiska domstolar föredrar att acceptera skriftliga kontrakt med parternas underskrifter.

Men med vissa förberedelser gjorda kan kontrakt och beställningar som bekräftats via e-post fortfarande accepteras av kinesiska domstolar.

Originallänk: Kan jag stämma den kinesiska leverantören endast med e-postmeddelanden istället för ett skriftligt kontrakt?

I händelse av fel eller bedrägerier som begåtts av din leverantör kan du lämna in en stämningsansökan till den kinesiska domstolen och lämna in avtalet, antingen i skriftlig eller elektronisk form, som bevis till domstolen.

1. Kinesiska domstolar tenderar att acceptera skriftliga kontrakt med parternas underskrift

Det vanligaste sättet att sluta ett avtal är att du och leverantören båda skriver under det skriftliga avtalet, och ger originalet eller skickar de skannade kopiorna till varandra.

Kinesiska domstolar accepterar också gärna ett sådant kontrakt, eftersom domarna lätt kan bekräfta att (a) kontraktet är äkta; och (b) båda parter samtycker till avtalet.

När det gäller gränshandel bekräftas dock de flesta transaktioner via e-post, eftersom det är det bekvämaste sättet.

Så, accepterar kinesiska domstolar transaktioner som bekräftats via e-post?

2. JA, e-post är också en erkänd form av avtal enligt kinesisk lag

I enlighet med artikel 469 i Kinas civillagstiftning kan ett avtal ingås mellan dig och leverantören skriftligen, muntligen eller i andra former. Alla datameddelanden som påtagligt kan förmedla innehållet och som kan nås för referens när som helst genom elektroniskt datautbyte, e-post etc. ska anses vara i skriftlig form.

Med andra ord, om du bekräftar innehållet i avtalet i din e-post, kommer innehållet att betraktas som ett skriftligt avtal även enligt kinesisk lag.

3. Två saker du behöver vara mest uppmärksam på

När båda parter bekräftar innehållet i kontraktet via e-post bör du vara medveten om vikten av följande två saker.

(1) För att förhindra situationen där leverantören i efterhand förnekar att e-postmeddelandet kommer från honom/henne

Enligt kinesiska lagar kommer en leverantör inte att kunna förneka existensen av ett kontrakt om du under transaktionens gång "har anledning att tro" att e-postavsändaren har behörighet att bekräfta avtalet för dig å leverantörens vägnar.

Så du måste bevisa för domstolen varför du tror det.

De typiska tillvägagångssätten är följande:

i. E-postadressen till leverantören använder domännamnet på dess officiella webbplats.

ii. Leverantören har faktiskt verkställt (eller delvis verkställt) avtalet i enlighet med innehållet efter att leverantören bekräftat det med dig via sådan e-postadress.

iii. Leverantören har kommunicerat, slutfört och genomfört flera transaktioner med dig genom att skicka e-postmeddelanden från sådana e-postadresser.

iv. Leverantören identifierar sådan e-postadress som sin kontaktinformation i andra "skrivna skriftliga kontrakt" eller andra officiella dokument och webbplatser.

(2) För att övertyga domaren om att e-postdata inte har manipulerats

Kinesiska domare är alltid oroliga för risken att mejl och annan data manipuleras.

Om du använder en offentlig e-postlådetjänst som tillhandahålls av en stor tjänsteleverantör, som Microsoft eller Google, kommer domarna ofta att tycka att det är svårt att bli manipulerad.

Om du använder din egen e-postserver kan det vara mindre sannolikt att domare accepterar ditt e-postinnehåll om det inte känns igen av den andra parten.

I det senare fallet, när du skickar ett e-postmeddelande till den andra parten, kan du använda BCC i e-post för att skicka det privat till en offentlig e-postadress. I framtiden kan du skicka e-postmeddelanden från den offentliga e-postrutan som bevis till domstolen.

Dessutom, i kinesiska rättegångar, anlitas ett notariekontor eller en elektronisk dataautentiseringsbyrå i allmänhet för att bekräfta att e-postmeddelandet inte har manipulerats.

 

 

Du har nu möjlighet Gränsöverskridande handelstvist 101-serien ('CTD 101-serien') ger en introduktion till Kina-relaterade gränsöverskridande handelstvister och täcker den kunskap som är väsentlig för gränsöverskridande handelstvistlösning och indrivning av skulder.

 

 

* * *

Behöver du stöd vid gränshandel och inkasso?

CJO Globals team kan förse dig med Kina-relaterade gränsöverskridande handelsriskhantering och inkassotjänster, inklusive: (1) verifiering och due diligence; (2) utarbetande av handelskontrakt; och (3) tvistlösning och inkasso. 

Om du behöver våra tjänster, eller om du vill dela din historia, kan du kontakta vår kundansvarige Susan Li (susan.li@chinajusticeobserver.com).

Om du vill veta mer om CJO Global, vänligen klicka här..

Om du vill veta mer om CJO Globals tjänster, vänligen klicka här.

Om du vill läsa fler CJO Global-inlägg, vänligen klicka här.

 

 

Foto: Adams Aleno on Unsplash

Medverkande: Meng Yu 余 萌

Spara som PDF

Du kanske också gillar