China Justice Observer

中司观察

EngelskaarabiskaFörenklad kinesiska)DutchfranskatyskahindiitalienskajapanskakoreanskaportugisiskaryskaspanskasvenskaHebreiskaindonesiskavietnamesiskathailändskaturkiskaMalay

Hur säger jag upp ett kontrakt med ett företag i Kina? - CTD 101-serien

Tis, 14 dec 2021
Medverkande: Meng Yu 余 萌
Redaktör: CJ Observer

Avatar

Du har rätt att ensidigt säga upp ett avtal med ett kinesiskt företag endast om villkoren för hävning som överenskommits i avtalet eller enligt kinesisk lag förfaller. Annars kan du bara säga upp avtalet med den andra partens samtycke.

Dessutom måste du följa specifika steg. Annars kommer ditt meddelande om att säga upp kontraktet sannolikt att betraktas som ett avtalsbrott av domaren i den senare rättegången i Kina.

Denna inlägg publicerades först i CJO GLOBAL, som har åtagit sig att tillhandahålla konsulttjänster i Kina-relaterad gränsöverskridande handel riskhantering och indrivning av skulder.

Därför måste du behandla rescision med försiktighet.

1. Hur behandlar kinesiska domare avtalshävning?

Du måste vara medveten om att kinesiska domare inte är villiga att bifalla något anspråk på återkallelse.

Å ena sidan prioriterar Kina traditionellt harmoni och å andra sidan är främjandet av transaktioner ett viktigt rättsligt värde bland kinesiska domstolar.

För att främja transaktioner är de flesta domare därför benägna att uppmuntra parterna att fortsätta avtalet, snarare än att avsluta transaktionen.

Detta leder till de facto extremt stränga krav på hävningskrav i rättspraxis.

Med hänsyn till detta måste du vara väl förberedd på att häva ett kontrakt.

2. Under vilka omständigheter kan du säga upp ett avtal?

(1) Uppsäga ett kontrakt som överenskommits i kontraktet

Om eventuella avtalsvillkor för hävning är uppfyllda kan du säga upp avtalet.

Du kan till exempel komma överens i avtalet om att du kan säga upp avtalet om den andra parten bryter mot avtalet.

Men även om den andra parten bryter mot avtalet, kommer ditt hävningskrav inte nödvändigtvis att bifallas av en kinesisk domare. Om hans överträdelse inte är tillräckligt allvarligt för att göra syftet med avtalet ouppnåeligt, kommer ditt hävningskrav inte att bifallas av en kinesisk domstol.

För att undvika en sådan bedömning föreslår vi att du kort beskriver transaktionsbakgrunden i avtalet och förklarar hur den försumliga partens överträdelse skulle påverka dig och varför det skulle göra syftet med avtalet ouppnåeligt.

Genom att ingå ett sådant avtal erkänner motparten att ett visst avtalsbrott kommer att leda till att avtalssyftet omintetgörs.

Detta kommer att ge dig en god anledning att bevisa för domaren i rätten att avtalet bör sägas upp.

(2) säga upp ett kontrakt enligt kinesisk lag

Om du löser din tvist i Kina och det inte finns någon annan överenskommen tillämplig lag, är det mest sannolikt att den kinesiska lagen kommer att tillämpas.

I enlighet med artikel 563 i Civil Code, kan parterna säga upp avtalet under någon av följande omständigheter:

i. syftet med ett avtal inte kan uppnås på grund av force majeure;
ii. före utgången av fullgörandetiden, en av parterna uttryckligen uttrycker eller anger genom sin handling att han inte kommer att fullgöra huvudförpliktelsen;

iii. en av parterna försenar sin fullgörande av huvudförpliktelsen och fortfarande underlåter att fullgöra den inom skälig tid efter att ha begärts;

iv. en av parterna försenar sin fullgörande av förpliktelsen eller på annat sätt har handlat i strid med avtalet, vilket gör det omöjligt för avtalets syfte att uppnås; eller

v. alla andra omständigheter enligt lag.

Under sådana omständigheter kan du överväga att säga upp avtalet.

3. Hur säger man upp ett kontrakt?

Om avtalet kommer överens om steg för hävning, måste du följa de överenskomna stegen för att säga upp det. Om inte måste du slutföra uppsägningen i enlighet med kinesisk lag, som anger följande steg.

Först måste du samla bevis på den andra partens avtalsbrott.

Du måste få den andra parten att göra ett uttryckligt förkastande, inklusive uttalanden som säger "Jag kommer inte att leverera" eller "Du måste betala mer annars kommer jag inte att leverera".

Om den andra parten helt enkelt försenar fullgörandet av sin skyldighet, måste du först meddela den andra parten att leverera varorna så snart som möjligt och ge den andra parten en rimlig frist. Och du har rätt att säga upp avtalet vid utgången av anståndsperioden om ingen återsändning görs under perioden.

Om kvaliteten på produkten som levereras av den andra parten är undermålig måste du följa följande steg.

Det första steget är att informera motparten om undermålig produktkvalitet och förklara för denne att varorna är helt osäljbara eller oanvändbara.

Det andra steget är att ge den andra parten en frist för att göra ytterligare en leverans och ta tillbaka originalvarorna.

Och det sista steget är att säga upp avtalet vid utgången av respitperioden om ingen återsändning görs under perioden.

Sedan kan du meddela den andra parten din uppsägning av avtalet.

Kontraktet ska sägas upp från och med det datum då den andra parten mottog ditt uppsägningsmeddelande. Därför behöver du bevisa att motparten har fått beskedet.

Dessutom kan du också lämna in en stämningsansökan till en domstol eller ansöka om skiljedom hos en skiljedomsinstitution och be dem bekräfta hävningen av avtalet.

Det bör noteras att du måste utöva din rätt att säga upp ett avtal inom en viss tidsperiod genom att säga upp det, väcka talan vid domstol eller på annat rimligt sätt. Om du underlåter att utöva denna rätt i tid har du inte längre rätt att säga upp avtalet.

Tja, vad är periodens längd?

Den perioden kan ni komma överens om i kontraktet. Om det inte finns någon sådan överenskommelse i kontraktet kommer den kinesiska lagen att fylla luckan genom att föreskriva en period på ett år från det datum du känner till eller borde ha känt till att orsaken till uppsägningen inträffade.

4. Vad blir effekten av att säga upp ett avtal?

Ni kan komma överens om verkan av avtalshävningen. Om det inte finns något sådant avtal kommer kinesisk lag också att fylla luckan genom att föreskriva följande effekter.

(1) Uppsägning av prestation

I enlighet med artikel 566 i civillagen, efter att ett kontrakt har sagts upp, om förpliktelserna ännu inte har fullgjorts, ska prestationen upphöra.

Du behöver med andra ord inte betala av resterande belopp, och motparten behöver inte leverera resterande vara.

(2) Återställning till den ursprungliga statusen

I enlighet med artikel 566 i civillagen, där skyldigheterna redan har fullgjorts, kan parterna, med hänsyn till prestationsstatusen och kontraktets karaktär, begära återställande till den ursprungliga statusen eller andra avhjälpande åtgärder som vidtas, och få rätt att begära ersättning för förluster.

Återställning till ursprungsstatus innebär ofta att motparten är skyldig att lämna tillbaka det du har betalat och har rätt att få tillbaka det han har levererat.

(3) Ersättning för skada

I enlighet med artikel 566 i civillagen kan den part som har rätt att säga upp avtalet, om ett avtal sägs upp på grund av en försummelse, begära att den överträdande parten bär betalningsansvar, om inte annat avtalats av parterna.

Därför kan du, efter att avtalet har sagts upp, fortfarande kräva skadestånd från den andra parten. Om det inte finns någon överenskommelse om vite kan du begära ersättning av den andra parten för skadan.

 

 

 

Smakämnen Gränsöverskridande handelstvist 101-serien ('CTD 101-serien') ger en introduktion till Kina-relaterade gränsöverskridande handelstvister och täcker den kunskap som är väsentlig för gränsöverskridande handelstvistlösning och indrivning av skulder.

 

 

* * *

Behöver du stöd vid gränshandel och inkasso?

CJO Globals team kan förse dig med Kina-relaterade gränsöverskridande handelsriskhantering och inkassotjänster, inklusive: 
(1) Lösning av handelstvister
(2) Kräva in skuld
(3) Domar och prissamling
(4) Anti-förfalskning och IP-skydd
(5) Företagsverifiering och due diligence
(6) Utformning och granskning av handelsavtal

Om du behöver våra tjänster, eller om du vill dela din historia, kan du kontakta vår kundansvarige Susan Li (susan.li@yuanddu.com).

Om du vill veta mer om CJO Global, vänligen klicka här..

Om du vill veta mer om CJO Globals tjänster, vänligen klicka här..

Om du vill läsa fler CJO Global-inlägg, vänligen klicka här..

 

Foto: Ray Gerry on Unsplash

Medverkande: Meng Yu 余 萌

Spara som PDF

Du kanske också gillar

Kinas Wenzhou-domstol erkänner en monetär dom i Singapore

År 2022 beslutade en lokal kinesisk domstol i Wenzhou, Zhejiang-provinsen, att erkänna och verkställa en monetär dom som gjorts av Singapore State Courts, vilket framhölls i ett av de typiska fallen relaterade till Belt and Road Initiative (BRI) som nyligen släpptes av Kinas Folkets högsta domstol (Shuang Lin Construction Pte. Ltd. v. Pan (2022) Zhe 03 Xie Wai Ren No.4).

SPC utfärdar rättslig tolkning om fastställande av utländsk lag

I december 2023 utfärdade Kinas högsta folkdomstol en rättslig tolkning om fastställande av utländsk lag, som tillhandahåller omfattande regler och förfaranden för kinesiska domstolar, i syfte att ta itu med svårigheter i utrikesrelaterade rättegångar och förbättra effektiviteten.