Kinas lagportal - CJO

Hitta Kinas lagar och officiella offentliga dokument på engelska

EngelskaarabiskaFörenklad kinesiska)DutchfranskatyskahindiitalienskajapanskakoreanskaportugisiskaryskaspanskasvenskaHebreiskaindonesiskavietnamesiskathailändskaturkiskaMalay

Civilprocesslagen i Kina (2017)

民事诉讼 法

Typ av lagar Lag

Utfärdande organ Nationella folkkongressen

Promulgeringsdatum Juni 27, 2017

Giltigt datum Juli 01, 2017

Giltighetsstatus Giltigt

Tillämpningsområde Rikstäckande

Ämnen Civilrätt Förfaranderätt

Redaktör (er) CJ Observer

Civilprocesslagen i Kina utfärdades 1991 och ändrades 2007, 2012 respektive 2017. Den senaste revisionen trädde i kraft den 1 juli 2017.

Det finns totalt 284 artiklar. Civilprocesslagen är uppdelad i fyra delar och 28 kapitel

Viktiga punkter är följande:

  1. Utlänningar, statslösa personer och utländska företag och organisationer som inleder eller svarar på tvister vid en folkdomstol ska ha samma rättigheter och skyldigheter som medborgare, juridiska personer och andra organisationer i Folkrepubliken Kina.

  2. I de flesta fall ska en civilrättslig talan vara under folkdomstolens jurisdiktion på den plats där svaranden har hemvist.

  3. I de flesta fall ska en handling som involverar en avtalsmässig tvist falla under folkdomstolens jurisdiktion på den plats där svaranden har hemvist eller där avtalet utförs.

  4. När folkrätten prövas i första instans ska en folkdomstol bilda en kollegialbänk bestående av både domare och jurymedlemmar eller enbart domare. När domstolen prövar ett civilrättsligt mål i andra instans ska en folkdomstol bilda en kollegial domare.

  5. En part eller lagstadgad agent kan utse en eller två personer som ska fungera som hans eller hennes agentadministratörer.

  6. En folkdomstol i andra instansens dom och avgörande ska vara slutgiltig.

  7. En rättsligt effektiv civil dom eller ett beslut, eller den del av en rättsligt effektiv straffrättslig dom eller ett beslut som rör egendom, ska verkställas av folkrätten i första instans eller folkrätten på samma nivå som folkrätten där egendomen är föremål till exekvering är lokaliserad.

  8. Vid rättegång i civila ärenden med utländska parter ska en folkdomstol använda det skriftliga och talade språket som vanligtvis används i Folkrepubliken Kina. På begäran av en part kan översättning tillhandahållas på bekostnad av sådan part.

  9. En främmande, statslös person eller ett utländskt företag eller en organisation som behöver representeras av en advokat som hans, hennes eller dess ombudsledare för att inleda och svara på en handling vid en folkdomstol ska utse en advokat för Folkrepubliken Kina.

© 2020 Guodong Du och Meng Yu. Alla rättigheter förbehållna. Återgivning eller omfördelning av innehållet, inklusive genom inramning eller liknande medel, är förbjudet utan föregående skriftligt medgivande från Guodong Du och Meng Yu.