Kinas lagportal - CJO

Hitta Kinas lagar och officiella offentliga dokument på engelska

EngelskaarabiskaFörenklad kinesiska)DutchfranskatyskahindiitalienskajapanskakoreanskaportugisiskaryskaspanskasvenskaHebreiskaindonesiskavietnamesiskathailändskaturkiskaMalay

Kinas utländska investeringslag (2019)

Lag om utländska investeringar

Typ av lagar Lag

Utfärdande organ Nationella folkkongressen

Promulgeringsdatum Mar 15, 2019

Giltigt datum Jan 01, 2020

Giltighetsstatus Giltigt

Tillämpningsområde Rikstäckande

Ämnen Utländska investeringar Företagsrätt / företagsrätt

Redaktör (er) CJ Observer

Folkrepubliken Kinas utländska investeringslag
(Antogs vid andra sessionen av den 13: e nationella folkkongressen den 15 mars 2019)
Innehållsförteckning
Kapitel I Allmänna bestämmelser
Kapitel II Investeringsfrämjande
Kapitel III Investeringsskydd
Kapitel IV Kapitalförvaltning
Kapitel V Rättsligt ansvar
Kapitel VI Kompletterande bestämmelser
Kapitel I Allmänna bestämmelser
Artikel 1 Folkrepubliken Kinas lag om utländska investeringar (nedan kallad "lagen") formuleras härmed i enlighet med Folkrepubliken Kinas konstitution i ett försök att ytterligare utvidga öppningen och kraftigt främja utländska investeringar. , skydda utländska investerares legitima rättigheter och intressen, standardisera hanteringen av utländska investeringar, stimulera bildandet av ett nytt mönster för allroundöppning och öka den sunda utvecklingen av den socialistiska marknadsekonomin.
Artikel 2 Lagen ska tillämpas på utländska investeringar inom Folkrepubliken Kinas territorium ("Kinas territorium").
I lagens syfte avser utländska investeringar investeringsaktiviteten som direkt eller indirekt bedrivs av en utländsk fysisk person, företag eller annan organisation (de "utländska investerarna"), inklusive följande omständigheter:
1. En utländsk investerare etablerar ett utländskt finansierat företag inom Kinas territorium, oberoende eller tillsammans med någon annan investerare;
2. En utländsk investerare förvärvar aktier, aktier, fastighetsaktier eller andra liknande rättigheter och intressen för ett företag inom Kinas territorium;
3. En utländsk investerare gör investeringar för att initiera ett nytt projekt inom Kinas territorium, oberoende eller tillsammans med någon annan investerare; och
4. En utländsk investerare gör investeringar på annat sätt som anges i lagar, administrativa föreskrifter eller bestämmelser i statsrådet.
I lagens syfte avser ett utlandsfinansierat företag ett företag som är införlivat enligt kinesiska lagar inom Kinas territorium och helt eller delvis investeras av en utländsk investerare.
Artikel 3 Staten ska följa den grundläggande statliga politiken för öppnande och uppmuntra utländska investerare att göra investeringar inom Kinas territorium.
Staten ska genomföra policyer på hög nivå av investeringsliberalisering och bekvämlighet, inrätta och förbättra mekanismen för att främja utländska investeringar och skapa en stabil, transparent, förutsebar och jämn marknadsmiljö.
Artikel 4 Staten ska införa förvaltningssystem för nationell behandling före införandet och negativlista för utländska investeringar.
Vid tillämpningen av föregående stycke avser nationell behandling före etableringen den behandling som ges till utländska investerare och deras investeringar under investeringsåtkomststadiet, som inte är lägre än den som ges till sina inhemska motsvarigheter. negativ lista hänvisar till särskilda administrativa åtgärder för tillgång till utländska investeringar inom specifika områden som föreskrivs av staten. Staten ska ge nationell behandling av utländska investeringar utöver den negativa listan.
Den negativa listan kommer att utfärdas av eller efter godkännande av statsrådet.
Om en utländsk investerare erbjuds mer förmånlig behandling avseende tillgång enligt något internationellt avtal eller avtal som Folkrepubliken Kina ingår eller ansluter sig till, kan relevanta bestämmelser i sådant avtal eller avtal gälla.
Artikel 5 Staten ska skydda utländska investerares investeringar, intäkter och andra legitima rättigheter och intressen inom Kinas territorium i enlighet med lagen.
Artikel 6 Utländska investerare och utländskt finansierade företag som bedriver investeringsverksamhet inom Kinas territorium ska följa de kinesiska lagarna och förordningarna och ska inte försämra Kinas säkerhet eller skada allmänintresset.
Artikel 7 De behöriga avdelningarna för handel och investeringar under statsrådet ska, i enlighet med arbetsfördelningen, främja, skydda och hantera utländska investeringar. andra relevanta avdelningar under statsrådet ska ta hand om det relevanta arbetet med att främja, skydda och hantera utländska investeringar inom ramen för deras respektive uppgifter.
Den berörda avdelningen under lokalbefolkningen på eller över länsnivån ska utföra arbetet med att främja, skydda och hantera utländska investeringar i enlighet med lagar och förordningar och i linje med den arbetsfördelning som folkstyrelsen bestämmer vid samma nivå.
Artikel 8 Anställda i ett utlandsfinansierat företag ska enligt lagen inrätta fackförening, bedriva facklig verksamhet och skydda deras legitima rättigheter och intressen. Ett utländskt finansierat företag ska tillhandahålla nödvändiga villkor för sin fackförening för att utföra relevant verksamhet.
Kapitel II Investeringsfrämjande
Artikel 9 All nationell politik för att stödja företagens utveckling ska också tillämpas på utländskt finansierade företag i enlighet med lagen.
Artikel 10 Kommentarer och förslag från utländskt finansierade företag ska sökas på ett korrekt sätt när de formulerar lagar, förordningar och regler som rör utländska investeringar.
Normativa handlingar och domdokument som rör utländska investeringar ska offentliggöras i enlighet med lagen i god tid.
Artikel 11 Staten ska upprätta och perfektionera tjänstesystemet för utländska investeringar och förse utländska investerare och utländskt finansierade företag med rådgivning och tjänster avseende lagar och förordningar, policyer och åtgärder, information om investeringsprojekt och andra aspekter.
Artikel 12 Staten ska upprätta multilaterala och bilaterala samarbetsmekanismer för att främja investeringar med andra länder, regioner och internationella organisationer för att stärka det internationella utbytet och samarbetet när det gäller investeringar.
Artikel 13 Staten kan vid behov upprätta ett särskilt ekonomiskt område eller genomföra pilotpolicyer och åtgärder för utländska investeringar i specifika områden för att främja utländska investeringar och utvidga öppningen.
Artikel 14 Staten kan, enligt kraven i nationell ekonomi och social utveckling, uppmuntra och vägleda utländska investerare att investera i specifika industrier, områden och områden. Utländska investerare och utländskt finansierade företag kan åtnjuta förmånsbehandlingar i enlighet med lagar, administrativa bestämmelser eller bestämmelser i statsrådet.
Artikel 15 Staten ska garantera att utländskt finansierade företag lika kan delta i fastställande av standarder i enlighet med lagen och förbättra informationsutlämnande och social tillsyn vid standardinställning.
De obligatoriska standarder som formuleras av staten ska också gälla för utländskt finansierade företag.
Artikel 16 Staten ska garantera att utländskt finansierade företag kan delta i offentlig upphandling genom rättvis konkurrens. Produkter som produceras och tjänster som tillhandahålls av utländskt finansierade företag inom Kinas territorium ska behandlas lika vid en offentlig upphandling.
Artikel 17 Utländskt finansierade företag får genomföra offentligt erbjudande av aktier, företagsobligationer och andra värdepapper eller på annat sätt.
Artikel 18 Lokalbefolkningens regeringar på länsnivå eller högre kan, i enlighet med bestämmelserna i lagar, administrativa föreskrifter eller lokala föreskrifter, formulera policyer för främjande och underlättande av utländska investeringar inom deras respektive lagstadgade myndigheter.
Artikel 19 Folkets regeringar på alla nivåer och relevanta avdelningar därunder ska, under principen om bekvämlighet, effektivitet och öppenhet, effektivisera förfarandena för hantering av ärenden, höja deras effektivitet och optimera statliga tjänster för att ytterligare förbättra de tjänster som erbjuds för utländska investeringar.
Relevanta behöriga avdelningar ska utarbeta och publicera riktlinjer för utländska investeringar och ge utländska investerare och utländskt finansierade företag tjänster och bekvämlighet.
Kapitel III Investeringsskydd
Artikel 20 Staten får inte expropriera investeringar gjorda av utländska investerare.
Under särskilda omständigheter kan staten expropriera eller rekvirera en investering som gjorts av utländska investerare för allmänna intressen i enlighet med lagen. Sådan expropriering eller rekvisition ska göras enligt lagstadgade förfaranden och rättvis och rimlig ersättning kommer att ges i rätt tid.
Artikel 21 En utländsk investerare kan, i enlighet med lagen, fritt överföra sina inkomster och utgifter, vinster, kapitalvinster, intäkter från avyttring av tillgångar, royalties av immateriella rättigheter, lagligt erhållen ersättning eller ersättning, inkomst från likvidation och så vidare inom Kinas territorium i CNY eller en utländsk valuta.
Artikel 22 Staten ska skydda immateriella rättigheter för utländska investerare och utländskt finansierade företag och skydda legitima rättigheter och intressen för innehavare av immateriella rättigheter och relevanta rättighetsinnehavare. i händelse av intrång i immateriella rättigheter ska rättsligt ansvar utredas strikt det juridiska ansvaret i enlighet med lagen.
Under processen för utländska investeringar ska staten uppmuntra tekniskt samarbete på grundval av fri vilja och affärsregler. Villkoren för tekniskt samarbete ska bestämmas av alla investeringsparter vid förhandlingar enligt principen om eget kapital. Ingen administrativ avdelning eller dess anställd får tvinga någon tekniköverföring med administrativa medel.
Artikel 23 Administrativa avdelningar och deras anställda ska hålla konfidentiell affärshemlighet för utländska investerare eller utländskt finansierade företag som de känner till under utövandet av sina uppgifter, och får inte avslöja eller olagligt ge andra hemligheten.
Artikel 24 Vid formuleringen av normativa dokument rörande utländska investeringar ska folkets regeringar på alla nivåer och deras relevanta avdelningar följa lagar och förordningar. Om relevanta lagar och förordningar inte är tillgängliga ska folkets regeringar på alla nivåer och deras relevanta avdelningar inte försämra de legitima rättigheterna och intressena för eller införa ytterligare skyldigheter för ett utländskt finansierat företag, ställa några villkor för marknadstillträde och tillbakadragande, eller ingripa i normal produktion och drift av ett utlandsfinansierat företag.
Artikel 25 Lokalbefolkningens regeringar på alla nivåer och deras relevanta avdelningar ska strikt hålla sina politiska åtaganden gentemot utländska investerare och utländskt finansierade företag och utföra alla kontrakt som ingås i enlighet med lagen.
Om något politiskt åtagande eller avtal behöver ändras på grund av nationella intressen eller allmänna intressen ska den lagstadgade myndigheten och förfarandena följas strikt, och den berörda utländska investeraren eller det utländska finansierade företaget ska ersättas för förluster som uppkommit i enlighet med lagen .
Artikel 26 Staten ska inrätta en klagomålsmekanism för utländskt finansierade företag, i rätt tid lösa de problem som rapporterats av utländskt finansierade företag eller deras investerare och samordna och förbättra relevanta politiska åtgärder.
Om ett utlandsfinansierat företag eller dess investerare anser att en administrativ handling från en administrativ avdelning eller dess anställd bryter mot dess legitima rättigheter och intressen, kan det söka samordning och lösning av detta genom klagomålsmekanismen för utländskt finansierade företag.
Om ett utlandsfinansierat företag eller dess investerare anser att någon administrativ handling från en administrativ avdelning eller dess anställd bryter mot dess legitima rättigheter och intressen, kan den, förutom att söka samordning och lösning genom klagomålsmekanismen för utländskt finansierade företag, ansöka om administrativ granskning eller lämna in administrativa tvister.
Artikel 27 Utländskt finansierade företag kan lagligt inrätta och frivilligt gå med i en handelskammare eller förening, som ska utföra relevant verksamhet i enlighet med lagar, förordningar och bolagsordning därav och skydda medlemmens legitima rättigheter och intressen.
Kapitel IV Kapitalförvaltning
Artikel 28 Utländska investerare får inte investera inom något område som är förbjudet av den negativa listan för tillgång till utländska investeringar (nedan kallad "negativlistan").
För alla fält som begränsas av negativlistan ska utländska investerare uppfylla de investeringsvillkor som anges i negativlistan.
Fält som inte ingår i negativlistan ska hanteras enligt principen att inhemska investeringar och utländska investeringar ska behandlas enhetligt.
Artikel 29 Under processen för utländska investeringar, där kontroll och arkivering av ett utländskt investeringsprojekt krävs, ska relevanta bestämmelser i staten följas.
Artikel 30 Om en utländsk investerare investerar i en bransch eller ett område där licens krävs enligt lagen, ska relevanta licensformaliteter hanteras enligt lag.
Om inte annat föreskrivs i lagar eller administrativa föreskrifter ska relevant behörig avdelning granska ansökan om licens som lämnats in av den utländska investeraren baserat på samma villkor och förfaranden som för inhemska investeringar.
Artikel 31 Organisationsform, institutionella ramar och uppförandestandard för ett utländskt finansierat företag ska omfattas av bestämmelserna i Folkrepubliken Kinas bolagsrätt, Folkrepubliken Kinas partnerskapslag och andra lagar.
Artikel 32 Vid utövande av produktions- och driftsverksamhet ska utländskt finansierade företag överensstämma med relevanta bestämmelser om arbetsskydd och socialförsäkring som föreskrivs i lagar och administrativa föreskrifter, hantera skatt, redovisning, valuta och andra frågor i enlighet med lagar, administrativa bestämmelser och relevanta bestämmelser i staten, och ska vara föremål för tillsyn och inspektion som utförs av relevanta behöriga avdelningar i enlighet med lagen.
Artikel 33 Utländska investerare som förvärvar ett företag inom Kinas territorium genom fusioner och förvärv eller deltar i koncentrationen av företag på annat sätt ska underkastas en granskning av företagskoncentrationen i enlighet med folkmonopolets lag om monopol. Kina.
Artikel 34 Staten ska upprätta ett rapporteringssystem för utländsk investeringsinformation. Utländska investerare eller utländskt finansierade företag ska lämna in investeringsinformationen till behöriga avdelningar för handel via företagsregistreringssystemet och företagets system för kreditinformation.
Innehållet och omfattningen av information om utländska investeringar som ska rapporteras ska bestämmas enligt principen om nödvändighet. Investeringsinformation som är tillgänglig genom informationsdelning mellan avdelningar behöver inte skickas in igen.
Artikel 35 Staten ska inrätta ett säkerhetsgranskningssystem för utländska investeringar, enligt vilket säkerhetsgranskningen ska genomföras för alla utländska investeringar som påverkar eller har möjlighet att påverka nationell säkerhet.
Beslutet som fattas vid säkerhetsgranskningen i enlighet med lagen ska vara slutgiltigt.
Kapitel V Rättsligt ansvar
Artikel 36 Om en utländsk investerare investerar i ett fält som är förbjudet enligt negativlistan ska relevant behörig avdelning beordra nämnda investerare att avbryta sin investeringsverksamhet, avyttra aktierna och tillgångarna därav eller vidta andra nödvändiga åtgärder inom en föreskriven tidsgräns, och återställa staten till vad den var före investeringen; om det finns någon olaglig vinst ska sådan vinst konfiskeras.
Om en utländsk investerares investeringsaktivitet bryter mot några särskilda administrativa åtgärder för begränsad tillgång som anges i den negativa listan, ska relevant behörig avdelning beordra investeraren att göra korrigeringar inom en föreskriven tidsfrist och vidta nödvändiga åtgärder för att uppfylla kraven i ovannämnda åtgärder. ; om den utländska investeraren inte gör korrigeringar inom tidsgränsen ska åtgärder som anges i föregående punkt vidtas.
Om en utländsk investerares investeringsverksamhet bryter mot någon bestämmelse i den negativa listan ska investeraren ha motsvarande rättsliga ansvar i enlighet med lagen, förutom att de omfattas av åtgärder som anges i de föregående två styckena.
Artikel 37 Om någon utländsk investerare eller utländskt finansierat företag bryter mot bestämmelserna här och inte rapporterar sin investeringsinformation enligt det rapporteringssystem för utländsk investeringsinformation, ska behörig handelsavdelning beordra den att göra korrigeringar inom en föreskriven tidsgräns. om sådana korrigeringar inte görs i tid ska en straffavgift på minst 100,000 500,000 CNY ändå inte överstiga XNUMX XNUMX CNY.
Artikel 38 Utländska investerare och utländskt finansierade företag som bryter mot någon lag eller reglering ska vara föremål för utredning och åtgärder av relevanta avdelningar i enlighet med lagen och ska ingå i kreditinformationssystemet enligt relevanta bestämmelser i staten.
Artikel 39 Om en anställd vid en administrativ avdelning missbrukar sina funktioner och befogenheter, försummar sina uppgifter eller bedriver felaktigheter för personlig vinning under arbetet med att främja, skydda och hantera utländska investeringar, eller avslöja eller olagligt tillhandahålla andra affärshemligheter som han / hon känner till under utövandet av sina uppgifter, kommer han / henne att straffas i enlighet med lagen; om ett brott bildas kommer han / hon att hållas straffrättsligt ansvarigt.
Kapitel VI Kompletterande bestämmelser
Artikel 40 När något land eller region vidtar diskriminerande förbjudande eller restriktiva åtgärder eller andra liknande åtgärder mot Folkrepubliken Kina när det gäller investeringar, kan Folkrepubliken Kina vidta motsvarande åtgärder mot nämnda land eller region mot bakgrund av den faktiska betingelser.
Artikel 41 För utländska investerare som investerar i sådana finansiella industrier som bank, värdepapper och försäkring eller hanterar investeringar på sådana finansiella marknader som värdepappersmarknaden och valutamarknaden inom Kinas territorium inom Kinas territorium, där staten har andra bestämmelser ska sådana bestämmelser gälla.
Artikel 42 Lagen träder i kraft från och med den 1 januari 2020. Folkrepubliken Kinas lag om kinesiska utländska aktiesamägarföretag, Folkrepubliken Kinas lag om helt utlandsägda företag och lagen om Folkrepubliken Kina om samarbete mellan kinesiska och utländska kooperativ ska upphävas samtidigt.
Utländskt finansierade företag, som grundades i enlighet med Folkrepubliken Kinas lag om kinesiskt-utländskt aktiesamarbete, Folkrepubliken Kinas lag om helt utlandsägda företag och Folkrepubliken Kinas lag på kinesiskt-utländska samarbetsvilliga joint ventures innan lagen genomförs, kan behålla sina ursprungliga organisationsformer och andra aspekter i fem år efter genomförandet av denna. Specifika genomförandeåtgärder ska formuleras av statsrådet.