China Justice Observer

中司观察

EngelskaarabiskaFörenklad kinesiska)DutchfranskatyskahindiitalienskajapanskakoreanskaportugisiskaryskaspanskasvenskaHebreiskaindonesiskavietnamesiskathailändskaturkiskaMalay

Högsta folkdomstolens bestämmelser om frågor rörande rapportering och godkännande vid domstolsprövning av skiljeförfaranden (最高人民法院 关于 仲裁 司法 审查 案件 报 问题 的 有关 规定) (2017)

Högsta folkdomstolens bestämmelser om frågor som rör rapportering och godkännande vid domstolsprövning av skiljeförfaranden

最高人民法院 关于 仲裁 司法 审查 案件 报 核 问题 的 有关 规定

(Fashi nr 21 [2017], Högsta folkdomstolen)

 

För att korrekt pröva domstolsprövning av skiljeförfaranden, förena domstolsstandarder, skydda parternas lagliga rättigheter och intressen enligt lagen och garantera skiljedomsutvecklingen, är dessa bestämmelser formulerade i enlighet med civilprocesslagen i Folkets Folkrepubliken Kina och andra relevanta rättsliga bestämmelser och mot bakgrund av rättsväsendet.

 

Artikel 1 Vid tillämpningen av dessa bestämmelser omfattar domstolsprövningen av skiljeförfaranden följande:

(1) ett fall av en ansökan om verifiering av ett skiljeavtals giltighet,

(2) ett fall av en ansökan om upphävande av ett skiljedom meddelat av ett skiljedomsinstitut på fastlandet (fastlandet Kina);

(3) ett fall av en ansökan om verkställighet av ett skiljedom meddelat av en fastlandsinstans skiljedomsinstitution;

(4) ett fall av en ansökan om erkännande och verkställighet av ett skiljedom meddelat i Hong Kong Special Administrative Region, Macao Special Administrative Region eller Taiwan Region;

(5) ett fall av en ansökan om erkännande och verkställighet av ett utländskt skiljedom, och

(6) andra skiljedomsrelaterade domstolsprövningsärenden.

 

Artikel 2 Vid hanteringen av rättslig prövning av utrikesrelaterade eller Hongkong-, Maocao- och Taiwanrelaterade skiljeförfaranden, där en mellanliggande folkdomstol eller särskild folkdomstol vid prövning ska avgöra ett skiljeavtalets ogiltighet, inte verkställa eller avsäga ett skiljedom som meddelats av ett skiljedomsinstitut på fastlandet, inte erkänna eller verkställa ett skiljedom som meddelas i Hong Kong SpecialAdministrative Region, Macao Special Administrative Region eller TaiwanRegion, eller inte erkänna eller verkställa en utländsk skiljedom, den mellanliggande folkdomstol eller särskild folkdomstol ska rapportera och begära godkännande av högdomstolen inom jurisdiktionen; När högdomstolen vid granskning ska godkänna begäran, ska den rapportera och begära godkännande av Högsta folkdomstolen. Vid prövning av Högsta folkdomstolen kan mellandomstolen eller den särskilda folkdomstolen avgöra ett beslut baserat på yttrandena från Högsta folkdomstolen.

Vid hanteringen av domstolsprövning av icke-utländskt eller icke-Hongkong-, Macao- eller Taiwanrelaterat skiljeförfarande, där en mellanliggande domstol eller särskild folkdomstol vid prövning ska avgöra ett skiljeavtalets ogiltighet. , eller inte verkställa eller upphäva en skiljedom som meddelas av en skiljedomsinstitution på fastlandet, ska den mellanliggande folkdomstolen eller den särskilda folkdomstolen rapportera och begära godkännande av den höga folkdomstolen inom jurisdiktionen. domstol eller särskild folkdomstol kan fatta ett beslut baserat på granskningsuttalanden från högdomstolen.

 

Artikel 3 För domstolsprövning av icke-utländskt eller icke-Hongkong-, Macao- eller Taiwanrelaterat skiljeförfarande enligt vad som föreskrivs i artikel 2 punkt 2 i dessa bestämmelser, där högdomstolen vid granskning ska godkänna avgörandet av den mellanliggande folkdomstolen eller den särskilda folkdomstolen om ogiltigheten i ett skiljeavtal, bristande verkställighet eller upphävande av ett skiljedom som meddelats av en fastlandsinstitution, under någon av följande omständigheter, ska folkrätten rapportera och begära godkännande av Högsta folkdomstolen. Vid granskning av Högsta folkdomstolen kan mellandomstolen eller den särskilda folkdomstolen meddela ett beslut baserat på översiktsuttalanden från Högsta folkdomstolen:

(1) parternas hemvist i domstolsprövningen av skiljedom är i olika regionala administrativa regioner; eller

(2) skiljedomen som meddelas av en skiljedomsinstitution i fastlandet verkställs inte eller upphävs på grund av att kränka allmänna intressen.

 

Artikel 4 Vid rapportering och begärande av folkrättens godkännande på högre nivå ska folkdomstolen på lägre nivå samtidigt lämna in en skriftlig rapport och ärendehandlingar. Den skriftliga rapporten ska innehålla granskningsutlåtanden och specifika skäl.

 

Artikel 5 Om folkdomstolen på högre nivå efter mottagandet av begäran om godkännande från folkdomstolen på lägre nivå finner att relevanta fakta är otydliga, kan folkdomstolen på högre nivå förhöra parterna eller skicka begära tillbaka till folkdomstolen på lägre nivå för kompletterande konstaterande av fakta och sedan kan folkdomstolen på lägre nivå åter lämna in begäran.

 

Artikel 6 Folkdomstolarna på högre nivå ska svara på folkdomstolens begäran på lägre nivå i form av en svarbrev.

 

Artikel 7 I civilrättsliga förfaranden, där folkdomstolen, på grund av giltigheten av ett skiljeavtal, avgör avvisning, avslag på ansökan och behörighetsprövning och varje part som inte är missnöjd överklagar beslutet, är folkdomstolen i andra instans för att fastställa att skiljeavtalet är ohållbart, ogiltigt eller ogiltigt eller inte verkställbart på grund av dess otydliga innehåll, ska en begäran om godkännande göras nivå för nivå i enlighet med artikel 2 i dessa bestämmelser. Vid granskning av folkdomstolen på högre nivå kan ett beslut meddelas baserat på granskningsuppfattningarna från folkdomstolen på högre nivå.

 

Artikel 8 Dessa bestämmelser träder i kraft den 1 januari 2018, och i händelse av avvikelse mellan de rättsliga tolkningar som utfärdats tidigare av Högsta folkdomstolen och dessa bestämmelser ska dessa bestämmelser ha företräde.