China Justice Observer

中司观察

EngelskaarabiskaFörenklad kinesiska)DutchfranskatyskahindiitalienskajapanskakoreanskaportugisiskaryskaspanskasvenskaHebreiskaindonesiskavietnamesiskathailändskaturkiskaMalay

Uttalande om Nanning från det andra China-ASEAN Justice Forum 第二 届 中国 - 东盟 大法官 论坛 南宁 声明

    

Det andra Kina-ASEAN-rättviseforumet hölls i Nanning Guangxi Zhuang autonoma region i Folkrepubliken Kina den 2 juni 8. Forumet var värd för Folkdomstolens högsta domstol i Folkrepubliken Kina (nedan kallat (" SPC ") och sponsrad av High People's Court of Guangxi Zhuang Autonomous Region. HE Mr. ZHOU Qiang, Chief Justice of the People's Republic of China and President of the SPC; Hon. Mr. YOU Ottara, Vice President of the Supreme Court kungariket Kambodja; ärade herr Takdir RAHMADI, biträdande överdomare för resursutveckling vid Republiken Indonesiens högsta domstol; HE Khamphane SITTHIDAMPHA, ordförande för Folkets högsta domstol i Laos folkdemokratiska republik; Hon. Tan Sri Richard MALANJUM, överdomare för högsta domstolen i Sabah och Sarawak och rättvisa vid Federal Court of Malaysia; HE Mr. HTUN HTUN OO, Chief Justice of the Republic of the Union of Myanmar; Hon. Mr. Andres B. REYES, JR., Presiderar J Republiken Filippinernas hovrätt i egenskap av observatör. Ärade Steven CHONG, rättvisa, domare överklagandet vid Republiken Singapores högsta domstol, HE Mr. Veerapol TUNGSUWAN, president för Högsta domstolen i Konungariket Thailand; och hon. Herr NGUYEN Van Thuan, biträdande överdomare vid Högsta domstolens folkdomstol i Socialistiska republiken Vietnam deltog i forumet och talade vid sessionerna. Ärade AKP Mochtan, biträdande generalsekreterare för ASEAN-sekretariatet deltog också i formuläret. Dessutom HE HE Sayed Yousuf HALEM, överdomare för Högsta domstolen i Islamiska republiken Afghanistan; Ärade Mr. Hasan Foez SIDDIQUE, rättvisa för överklagandeavdelningen vid Folkrepubliken Bangladeshs högsta domstol; Ärade Herr Hari Krishna Karki, domare vid Nepals högsta domstol; HE Herr Saqib Nisar, överdomare för Islamiska republiken Pakistan; och HE Mr Wewage Priyasath Gerad DEP, överdomare för Demokratiska socialistiska republiken Sri Lanka deltog också i forumet och talade vid sessionerna som SPC: s hedersgäster.

I vänlig, praktisk och konstruktiv atmosfär utbytte delegaterna och särskilda hedersgäster i stor utsträckning åsikter under temat rättvisa i internettiden och regionalt rättsligt samarbete, med fokus på specifika ämnen, inklusive informering av domstolsarbete, rättslig transparens på Internet, samordning och Integrering av kommersiell lagstiftning i länderna i regionen, uppbyggnad av gränsöverskridande tvistlösningsmekanism i regionen och stärkt internationellt rättsligt bistånd i regionen. Avhandlingar, diskussioner har lagt en solid grund för att förbättra och fördjupa internationellt rättsligt utbyte och samarbete. Forumet, övertygat om nödvändigheten av att upprätta och upprätthålla ett ihållande utbyte och samarbete mellan rättsväsende i Kina och ASEAN-länder, liksom länder i Sydasien, nådde följande konsensus.

I. FORUM berömmer utbytet och samarbetet mellan Kina och ASEAN-länder sedan antagandet av Nanning-uttalandet i First China-ASEAN Justice Forum i olika former, såsom bilaterala högnivåbesök, informationsutbyte och domarutbildning. Deltagarna i forumet kommer att driva vidare med mer utbyte och samarbete mellan rättsväsendet i Kina och ASEAN-länderna samt i Sydasiatiska länder.

II. Som deltagarna i forumet märkte, med utvecklingen av Belt and Road Initiative, har det ständigt växande handels- och personliga utbytet mellan Kina och ASEAN-länderna samt länder i Sydasien ökat behovet av rättsligt samarbete.

III. Högsta domstolen i deltagande länder kommer att ägna närmare uppmärksamhet och svara på trenden med informatisering och sträva efter att anta informationstekniska medel enligt deras kapacitet och villkor, för att förbättra rättslig förmåga och praxis, effektivt lösa tvister och bättre säkerställa rättslig rättvisa. Forumet stöder rättsväsendena i att utvidga tillämpningen av informationsteknologitjänster för att göra domstolarna mer transparenta och effektiva, liksom för att göra genomförandet av rättsväsendet mer tillgängligt för samhället.

IV. Principen om rättslig öppenhet är en grundläggande del av viktiga medel för att främja rättslig rättvisa och förbättra rättslig praxis. Högsta domstolar i deltagande länder kommer att ägna mer uppmärksamhet åt att ständigt öka den rättsliga insynen och trovärdigheten, baserat på gemensamma internationella standarder och praxis i kombination med deras respektive nationella situationer. Samtidigt ska skyddet av personlig information och integritet, nationell säkerhet och allmänna intressen beaktas.

V. Eftersom transnationella affärer och investeringar blomstrar runt regionen har den ökande brådskan att ytterligare undersöka samordning och integrering av varje lands handelsrätt erkänts. I den utsträckning som tillåts av nationell lagstiftning kommer högsta domstolar i deltagande länder att överväga att delta i jämförande studier och kommunikation om deras respektive handelslagar och för att utjämna konflikter, i strävan efter samordning och komplettering av deras kommersiella lagar i största möjliga utsträckning.

VI. Förbättring av gränsöverskridande tvistlösningsmekanism bidrar till att skapa en välordnad rättslig miljö för transnationella affärer och investeringar i regionen. I den utsträckning som tillåts av nationell lagstiftning kommer högsta domstolar i deltagande länder att aktivt överväga antagandet av medling och andra alternativa lösningar för tvistlösning.

VII. Regionala gränsöverskridande transaktioner och investeringar kräver ett rättsligt skydd baserat på lämpligt ömsesidigt erkännande och verkställighet av rättsliga domar mellan länder i regionen. I enlighet med deras nationella lagar kommer de högsta domstolarna i deltagande länder att hålla god tro på att tolka nationell lagstiftning, försöka undvika onödiga parallella förfaranden och överväga att underlätta lämpligt ömsesidigt erkännande och verkställighet av civila eller kommersiella domar mellan olika jurisdiktioner. Om två länder inte har varit bundna av något internationellt avtal om ömsesidigt erkännande och verkställighet av utländska civila eller kommersiella domar, kan båda länderna, med förbehåll för sin nationella lagstiftning, anta att deras ömsesidiga förhållande existerar när det gäller det rättsliga förfarandet för erkännande eller verkställa sådana domar som fattats av domstolar i det andra landet, förutsatt att domstolarna i det andra landet inte hade vägrat att erkänna eller verkställa sådana domar på grund av bristande ömsesidighet.

VIII. Högsta domstolar i deltagande länder från ASEAN stöder SPC i att grunda både domarutbytet och utbildningsbasen för Kina-ASEAN-länder och det juridiska och rättsliga informationscentret för Kina-ASEAN-länder i Guangxi, Kina, samt den internationella rättsliga biståndsforskningsbasen för Kina-ASEAN-länder i Yunnan, Kina, för att gemensamt främja mer uppkopplat, pragmatiskt och effektivt rättsligt utbyte och samarbete mellan domstolar i Kina och ASEAN-länder.

Detta uttalande skrivet i Kinesiska och engelska antogs den 8 juni 2017 i Nanning, Kina.


Relaterad inlägg:

Uttalandet om Nanning: En milstolpe för att erkänna och verkställa utländska domar i Kina

Dags att lossa kriterierna för att erkänna och verkställa utländska domar i Kina


För mer information om erkännande och verkställighet av utländska domar i Kina är du välkommen att ladda ner vår CJO nyhetsbrev vol.1 nr. 1.