Kinas lagportal - CJO

Hitta Kinas lagar och officiella offentliga dokument på engelska

EngelskaarabiskaFörenklad kinesiska)DutchfranskatyskahindiitalienskajapanskakoreanskaportugisiskaryskaspanskasvenskaHebreiskaindonesiskavietnamesiskathailändskaturkiskaMalay

Kinas patentlag (2008)

Patenträtt

Typ av lagar Lag

Utfärdande organ Ständiga kommittén för National People's Congress

Promulgeringsdatum December 27, 2008

Giltigt datum Oktober 01, 2009

Giltighetsstatus Giltigt

Tillämpningsområde Rikstäckande

Ämnen Immateriella rättigheter Patenträtt

Redaktör (er) CJ Observer

Folkrepubliken Kinas patentlag
(Antogs vid det fjärde mötet i ständiga kommittén för den sjätte nationella folkkongressen den 4 mars 12,1984, ändrad för första gången i enlighet med beslutet från den ständiga kommittén för sjunde nationella folkkongressen om ändring av patentlag för folkets Republiken Kina vid sitt 27: e möte den 4,1992 september 17, som ändrades för andra gången i enlighet med beslutet från ständiga kommittén vid den nionde nationella folkkongressen om ändring av Folkrepubliken Kinas patentlag som antogs vid dess 25: e möte den 2000 augusti 6 och ändrades för tredje gången i enlighet med beslutet från ständiga kommittén för elfte nationella folkkongressen om ändring av Folkrepubliken Kinas patentlag vid sitt sjätte möte den 27 december 2008)
Innehåll
Kapitel I Allmänna bestämmelser
Kapitel II Villkor för beviljande av patenträttigheter
Kapitel III Patentansökan
Kapitel IV Granskning och godkännande av patentansökningar
Kapitel V Varaktighet, uppsägning och ogiltighet av patenträttigheter
Kapitel VI Obligatorisk licens för exploatering av ett patent
Kapitel VII Skydd av patenträttigheter
Kapitel VIII Kompletterande bestämmelser
Kapitel I Allmänna bestämmelser
Artikel 1 Denna lag antas i syfte att skydda patenters lagliga rättigheter och intressen, uppmuntra skapande av uppfinningar, främja tillämpningen av skapande av uppfinningar, förbättra innovationsförmågan, främja framsteg inom vetenskap och teknik och den ekonomiska och sociala utvecklingen.
Artikel 2 I denna lag avses med uppfinningsskapande uppfinningar, användningsmodeller och konstruktioner.
Uppfinningar betyder nya tekniska lösningar som föreslås för en produkt, en process eller förbättring av dessa.
Med verktygsmodeller menas nya tekniska lösningar som föreslås för produktens form och struktur, eller en kombination därav, som är lämpliga för praktisk användning.
Med design menas, med avseende på en produkt, nya mönster av formen, mönstret eller kombinationen därav, eller kombinationen av färgen med formen och mönstret, som är rika på ett estetiskt utseende och är lämpliga för industriell tillämpning.
Artikel 3 Patentadministrationsavdelningen under statsrådet ska ansvara för administrationen av patentrelaterat arbete rikstäckande. Det ska acceptera och granska patentansökningar på ett enhetligt sätt och bevilja patenträttigheter i enlighet med lag.
De avdelningar som ansvarar för patentrelaterat arbete i folkets regeringar i provinser, autonoma regioner och kommuner direkt under centralregeringen ska ansvara för patentadministrationen inom sina respektive administrativa områden.
Artikel 4 Om en uppfinning som skapar ett patent för vilken en ansökan lämnas in involverar nationell säkerhet eller andra viktiga statliga intressen och sekretess måste upprätthållas, ska ansökan hanteras i enlighet med statens relevanta regler.
Artikel 5 Patenträttigheter ska inte beviljas för uppfinningsskapande som strider mot lagen eller social etik eller skadar allmänhetens intressen.
Patenträttigheter ska inte beviljas för uppfinningar som uppnås genom att förlita sig på genetiska resurser som erhålls eller används i strid med bestämmelserna i lagar och administrativa bestämmelser.
Artikel 6 En uppfinningsskapande som utförs i samband med att arbetet utförs av en anställd, eller huvudsakligen med hjälp av en arbetsgivares materiella och tekniska förhållanden, ska betraktas som en skapande av sysselsättningsuppfinningen. För att skapa en sysselsättningsuppfinning har arbetsgivaren rätt att ansöka om patent. Efter att en sådan ansökan har beviljats ​​ska arbetsgivaren vara patentinnehavare.
För skapande av en icke-sysselsatt uppfinning har uppfinnaren eller designern rätt att ansöka om patent. Efter att en sådan ansökan har beviljats ​​ska nämnda uppfinnare eller designer vara patenthavare.
För en uppfinningsskapande som uppnås genom att använda arbetsgivarens materiella och tekniska förhållanden, om arbetsgivaren har ingått ett avtal med uppfinnaren eller formgivaren som ger äganderätten till rätten att ansöka om patent eller äganderätten till patenträtten, sådan bestämmelse ska gälla.
Artikel 7 Ingen enhet eller individ får hindra uppfinnaren eller formgivaren från att lämna in en patentansökan för en icke-anställning.
Artikel 8 När det gäller en uppfinningsskapande som utförs av två eller flera enheter eller individer i samarbete, eller en uppfinningsskapande utförd av en enhet eller individ under överlåtelse av en annan enhet eller individ, ska rätten att ansöka om patent ges i de enheter eller individer som har åstadkommit uppfinningsskapandet i samarbete eller i enheten eller individen som har gjort det under uppdrag, såvida inte annat överenskommits. Efter att ansökan har beviljats ​​ska den eller de ansökande enheterna eller individerna anses vara patenthavare.
Artikel 9 Endast ett patent kan beviljas för samma uppfinning. Om samma sökande ansöker om ett patent för nyttjandemodell och ett patent för uppfinningen med avseende på samma uppfinning samma dag, om nyttjandemodellpatentet som förvärvats ännu inte avslutas ännu och sökanden förklarar sitt avstående från detsamma, uppfinningen patent kan beviljas.
Om två eller flera sökande ansöker om patent för samma uppfinning separat, ska patenträtten beviljas den första sökanden.
Artikel 10 Rätten att ansöka om patent och patenträttigheter kan överföras.
Om en kinesisk enhet eller individ avser att överföra rätten att ansöka om patent eller patenträttigheter till en utlänning, utländskt företag eller annan utländsk organisation, ska den eller han utföra förfarandena i enlighet med bestämmelserna i relevanta lagar och administrativa bestämmelser.
För överföring av rätten att ansöka om patent eller patenträttigheter ska de berörda parterna ingå ett skriftligt avtal och arkivera för registrering hos patentförvaltningsavdelningen under statsrådet, och den senare ska meddela detta. Överföringen av rätten att ansöka om patent eller patenträttigheter träder i kraft från och med registreringsdagen.
Artikel 11 Efter att patenträtten har beviljats ​​för en uppfinning eller en användningsmodell, såvida inte annat föreskrivs i denna lag, får ingen enhet eller individ utnyttja patentet utan tillstånd från patenthavaren, det vill säga det eller inte, för produktion eller verksamhet syften, tillverkning, användning, erbjudande att sälja, sälja eller importera de patenterade produkterna, använda den patenterade metoden, eller använda, erbjuda att sälja, sälja eller importera de produkter som utvecklas direkt genom användning av den patenterade metoden.
Efter att en patenträttighet har beviljats ​​får ingen enhet eller individ utnyttja patentet utan tillstånd från patenthavaren, det vill säga det eller inte, för produktion eller affärsändamål, tillverkar, erbjuder att sälja, sälja eller importera designpatentprodukterna.
Artikel 12 Varje enhet eller individ som avser att utnyttja patentet för en annan enhet eller individ ska ingå ett avtal med patenthavaren om tillåtet utnyttjande och betala royalty. Kommittén har inte rätt att tillåta att någon enhet eller individ som inte anges i avtalet utnyttjar nämnda patent.
Artikel 13 Efter det att ansökan om ett patent har publicerats kan sökanden kräva att enheten eller individen som utnyttjar nämnda patent betalar en lämplig royalty.
Artikel 14 Om ett uppfinningspatent för ett statligt företag eller en institution är av stor betydelse för nationella eller offentliga intressen, efter godkännande av statsrådet, relevant behörig avdelning under statsrådet eller folkets regering i provinsen, autonoma regionen, eller kommun direkt under centralregeringen kan besluta att få patentet allmänt tillämpat inom ett godkänt omfång och tillåta de utsedda enheterna att utnyttja patentet, och nämnda enheter ska betala royalty till patenthavaren i enlighet med statens regler.
Artikel 15 Om det finns avtal om delägarnas utövande av rättigheter till rätten att ansöka om patent eller patenträtt, har avtalen företräde. I avsaknad av sådana avtal kan delägarna utnyttja patentet separat eller på vanligt sätt tillåta andra att utnyttja nämnda patent. Om andra får utnyttja patentet ska de mottagna royaltyerna fördelas mellan delägarna.
Förutom under de omständigheter som anges i föregående stycke ska utövandet av den medägda rätten att ansöka om patent eller den medägda patenträtten vara föremål för samtliga ägares samtycke.
Artikel 16 Enheten som beviljas patenträtten ska belöna uppfinnaren eller designern av en skapande av en arbetsuppfinning. Efter att ett sådant patent har utnyttjats ska uppfinnaren eller designern ges en rimlig ersättning enligt tillämpningsomfånget och de ekonomiska resultaten.
Artikel 17 En uppfinnare eller formgivare har rätt att i patentdokumenten ange att han är uppfinnaren eller formgivaren.
Patentinnehavaren har rätt att få sitt patentmärke visas på de patenterade produkterna eller förpackningen med sådana produkter.
Artikel 18 Om en utlänning, utländskt företag eller annan utländsk organisation utan regelbunden bosättning eller affärsplats i Kina ansöker om patent i Kina, ska ansökan hanteras i enlighet med de avtal som ingåtts av det land han eller det tillhör och Kina eller de internationella fördragen till vilka båda länderna har anslutit sig eller i enlighet med denna lag på principen om ömsesidighet.
Artikel 19 Om en utlänning, utländskt företag eller annan utländsk organisation utan regelbunden bosättning eller affärsplats i Kina avser att ansöka om patent eller hantera andra patentrelaterade ärenden i Kina, ska han eller det anförtro en lagligt etablerad patentmyndighet med ansökan och sådana frågor.
Om en kinesisk enhet eller individ avser att ansöka om patent eller hantera andra patentrelaterade ärenden i Kina, kan den eller han anförtro en lagligt etablerad patentmyndighet med ansökan och sådana frågor.
En patentmyndighet ska följa lagar och administrativa föreskrifter och hantera patentansökningar eller andra patentrelaterade ärenden som anförtrotts av dess huvudmän. Det ska också vara skyldigt att hålla konfidentiellt innehållet i dess huvudmän uppfinningar, såvida inte patentansökningarna har publicerats eller meddelats. De specifika åtgärderna för administration av patentmyndigheterna ska utformas av statsrådet.
Artikel 20 Varje enhet eller individ som avser att ansöka om patent i ett främmande land för en uppfinning eller användningsmodell som uppnåtts i Kina ska överlämna ärendet till patentadministrationsavdelningen under statsrådet för sekretessgranskning. Sådan granskning ska utföras i enlighet med de förfaranden, tidsfrist etc. som föreskrivs av statsrådet.
En kinesisk enhet eller individ kan ansöka om internationella patentansökningar i enlighet med relevanta internationella avtal som Kina har anslutit sig till. Den sökande för ett sådant patent ska följa bestämmelserna i föregående stycke.
Patentadministrationsavdelningen under statsrådet ska hantera internationella patentansökningar i enlighet med relevanta internationella avtal som Kina har anslutit sig till och de relevanta bestämmelserna i denna lag och föreskrifter från statsrådet.
Beträffande en uppfinning eller användningsmodell för vilken en ansökan lämnas in för ett patent i ett främmande land i strid med bestämmelserna i första stycket i denna artikel, om en ansökan också lämnas om patentet i Kina, ska patenträtt inte bli beviljad.
Artikel 21 Patentadministrationsavdelningen under statsrådet och dess patentgranskningsnämnd ska, enligt kraven på objektivitet, rättvisa, noggrannhet och aktualitet, hantera patentansökningar och begäranden i enlighet med lag.
Patentadministrationsavdelningen under statsrådet ska offentliggöra patentrelaterad information på ett fullständigt, korrekt och i rätt tid och publicera patenttidningar regelbundet.
Innan en patentansökan offentliggörs eller tillkännages, ska de anställda vid avdelningen för patentadministration under statsrådet och de berörda personerna vara skyldiga att hålla sådan ansökan konfidentiell.
Kapitel II Villkor för beviljande av patenträttigheter
Artikel 22 Uppfinningar och användningsmodeller för vilka patenträttigheter ska beviljas ska vara nya, kreativa och praktiska.
Nyhet innebär att uppfinningen eller användningsmodellen inte är en befintlig teknik; ingen patentansökan lämnas in av någon enhet eller individ för någon identisk uppfinning eller användningsmodell till patentadministrationsavdelningen under statsrådet före datumet för ansökan om patenträtt, och ingen identisk uppfinning eller användningsmodell registreras i patentansökningsdokumenten eller patentdokumentationen som publiceras eller tillkännages efter ansökningsdagen.
Kreativitet innebär att, jämfört med befintlig teknik, har uppfinningen framträdande materiella egenskaper och indikerar anmärkningsvärda framsteg, och användningsmodellen har materiella egenskaper och indikerar framsteg.
Praktisk användning innebär att nämnda uppfinning eller användningsmodell kan användas för produktion eller användas, och kan ge positiva resultat
I denna lag avses med befintlig teknik de tekniker som är kända för allmänheten både hemma och utomlands före tillämpningsdagen.
Artikel 23 En design för vilken patenträtten beviljas är inte en befintlig design, och ingen ansökan lämnas in av någon enhet eller individ för någon identisk design till patentadministrationsavdelningen under statsrådet före dagen för ansökan om patenträtt och ingen identisk design registreras i de patentdokumentationer som meddelats efter ansökningsdagen.
Mönster för vilka patenträtten ska beviljas ska vara sådana som skiljer sig tydligt från befintliga mönster eller kombinationer av egenskaper hos befintliga mönster.
Mönster för vilka en patenträttighet beviljas ska vara sådana som inte strider mot de lagliga rättigheter som förvärvats av andra före ansökningsdagen.
Med tillämpning av denna lag avses med befintliga mönster mönster som är kända för allmänheten både hemma och utomlands före ansökningsdagen.
Artikel 24 Inom sex månader före ansökningsdagen förlorar en uppfinning för vilken en patentansökan lämnas in inte sin nyhet under någon av följande omständigheter:
(1) Det visas för första gången på en internationell utställning sponsrad eller erkänd av den kinesiska regeringen;
(2) Den publiceras för första gången vid en specifik akademisk eller teknisk konferens. och
(3) Innehållet avslöjas av andra utan den sökandes samtycke.
Artikel 25 Patenträttigheter ska inte beviljas för något av följande:
(1) vetenskapliga upptäckter;
(2) regler och metoder för intellektuell verksamhet;
(3) metoder för diagnos eller behandling av sjukdomar;
(4) djur- eller växtvarianter,
(5) ämnen erhållna genom kärntransformation, och
(6) mönster som huvudsakligen används för att markera mönster, färg eller kombinationen av de två utskrifterna.
Patenträtten kan, i enlighet med bestämmelserna i denna lag, beviljas för produktionsmetoder för de produkter som anges i fjärde stycket i föregående stycke.
Kapitel III Patentansökan
Artikel 26 När en person avser att ansöka om en uppfinning eller ett patent för nyttjandemodell ska han lämna in relevanta handlingar, såsom en skriftlig begäran, en skriftlig beskrivning och dess sammanfattning och ett skriftligt krav.
I den skriftliga begäran ska namnet på uppfinningen eller bruksmodellen anges, uppfinnarens eller formgivarens namn, namn eller titel och sökandens adress och andra relaterade frågor.
Den skriftliga beskrivningen ska innehålla en tydlig och omfattande beskrivning av uppfinningen eller användningsmodellen så att en tekniker inom relevant teknik kan utföra den. vid behov ska bilder bifogas den. Sammanfattningen ska innehålla en kort introduktion till de viktigaste tekniska punkterna i uppfinningen eller användningsmodellen.
Det skriftliga anspråket ska, baserat på den skriftliga beskrivningen, innehålla en tydlig och kortfattad definition av det föreslagna patentskyddets omfattning.
När det gäller uppfinningsskapande som åstadkommits genom att förlita sig på genetiska resurser, ska sökanden i patentansökningsdokumenten ange den direkta och ursprungliga källan till genetiska resurser. Om den sökande inte kan ange den ursprungliga källan ska han ange skälen.
Artikel 27 När en person avser att ansöka om ett designpatent ska han lämna in en skriftlig begäran, ritningar eller bilder av designen, en kort beskrivning av designen och andra relevanta dokument.
På relevanta ritningar eller bilder som lämnas in av sökanden ska tydligt visas utformningen av de produkter för vilka patentskydd begärs.
Artikel 28 Datumet då patentadministrationsavdelningen under statsrådet mottar patentansökningsdokumenten är datum för ansökan. Om ansökningshandlingarna levereras per post är datumet för poststämpeln datumet för ansökan.
Artikel 29 Om sökanden först tolv månader från det datum då sökanden lämnar in en ansökan om en uppfinning eller ett nyttjandemodellpatent i ett främmande land, eller inom sex månader från det datum då den sökande först lämnar in en ansökan om ett designpatent i ett främmande land han lämnar in en patentansökan i Kina för samma ämne, han kan åtnjuta rätten till prioritet i enlighet med de avtal som ingåtts mellan nämnda främmande land och Kina, eller i enlighet med de internationella fördrag som båda länder har anslutit sig till, eller på principen om ömsesidigt erkännande av rätten till prioritet.
Om inom tolv månader från det datum då den sökande först lämnar in en ansökan om en uppfinning eller ett patent för nyttjandemodell i Kina, lämnar han in en patentansökan till patentadministrationsavdelningen under statsrådet för samma ämne, kan den sökande ha rätten till prioritet.
Artikel 30 En sökande som begär prioritet ska lämna in en skriftlig förklaring vid tidpunkten för ansökan och inom tre månader lämna in kopior av de patentansökningsdokument som lämnats in för första gången. Om ingen skriftlig förklaring lämnas in eller om inga kopior av patentansökningsdokumenten lämnas in vid utgången av den angivna tidsgränsen, ska den sökande anses ha avstått från rätten till prioritet.
Artikel 31 En ansökan om patent på ett uppfinnings- eller användningsmodell ska begränsas till en uppfinning eller användningsmodell. Två eller flera uppfinningar eller användningsmodeller som är utförda i ett enda allmänt uppfinningskoncept kan hanteras med en applikation.
En ansökan om designpatent ska begränsas till en design. Två eller flera liknande mönster av en och samma produkt eller två eller flera mönster av produkter av samma slag som säljs eller används i set kan hanteras med en applikation.
Artikel 32 En sökande kan när som helst dra tillbaka sin patentansökan innan patenträtten beviljas.
Artikel 33 En sökande får ändra sina patentansökningsdokument, förutsatt att ändringen av uppfinningen eller användningsmodellens patentansökningsdokument inte överstiger det räckvidd som anges i de ursprungliga skriftliga beskrivningarna och påståendena, eller att ändringen av designpatentansökan inte överstiger ramen som visas i originalritningarna eller bilderna.
Kapitel IV Granskning och godkännande av patentansökningar
Artikel 34 Vid mottagande av en patentansökan om uppfinning, om patentadministrationsavdelningen under statsrådet, efter preliminär granskning, bekräftar att ansökan uppfyller kraven i denna lag, ska den offentliggöra ansökan inom 18 hela månader från ansökningsdagen. Och det kan göra det vid ett tidigare datum på begäran av den sökande.
Artikel 35 Inom tre år från det att en patentansökan om uppfinningen lämnas in kan patentadministrationsavdelningen under statsrådet, på begäran från den sökande när som helst, genomföra en materiell granskning av ansökan. Om sökanden, utan legitima skäl, inte begär en väsentlig granskning vid utgången av tidsfristen, ska en sådan ansökan anses ha dragits tillbaka.
Patentadministrationsavdelningen under statsrådet kan göra en materiell granskning av sig själv, eftersom den anser det nödvändigt.
Artikel 36 När en sökande av ett uppfinningspatent begär materiell granskning ska han lämna in referensmaterial som rör uppfinningen som finns före ansökningsdagen.
Om en ansökan har lämnats in om ett uppfinningspatent i ett främmande land, kan patentadministrationsavdelningen under statsrådet kräva att sökanden inom en angiven tidsfrist lämnar in material som rör sökning i syfte att granska ansökan i den land eller material som rör resultaten av undersökningar som gjorts i landet. I händelse av att den sökande inte följer vid utgången av den angivna tidsgränsen utan legitima skäl, ska ansökan anses återkallad.
Artikel 37 Efter att patentadministrationsavdelningen under statsrådet har gjort en grundlig granskning av uppfinningens patentansökan, om den finner att ansökan inte överensstämmer med bestämmelserna i denna lag, ska den underrätta den sökande om behovet av att yttra sig inom en angiven tidsgräns eller för att göra ändringar i ansökan. I händelse av att den sökande inte följer vid utgången av den angivna tidsgränsen utan legitima skäl, ska ansökan anses återkallad.
Artikel 38 Efter det att den sökande har yttrat sig om eller gjort ändringar i uppfinningens patentansökan ska den avslå ansökan om patentadministrationsavdelningen under statsrådet fortfarande anser att ansökan inte uppfyller bestämmelserna i denna lag.
Artikel 39 Om ingen anledning till avslag upptäcks efter att en patentansökan har undersökts väsentligt, ska patentadministrationsavdelningen under statsrådet fatta beslut om beviljande av uppfinnings patenträtt, utfärda ett patentintyg för uppfinningen och under tiden registrera och meddela samma. Uppfinningens patenträtt träder i kraft från och med dagen för tillkännagivandet.
Artikel 40 Om det inte finns någon anledning till avslag efter preliminär granskning av en användningsmodell eller designpatentansökan, ska patentförvaltningsavdelningen under statsrådet fatta beslut om beviljande av nyttjandemodell eller designpatenträtt, utfärda ett motsvarande patentintyg, och under tiden registrera och meddela detsamma. Verktygsmodellens patenträtt och designpatenträtten träder i kraft från och med dagen för tillkännagivandet.
Artikel 41 Patentadministrationsavdelningen under statsrådet ska inrätta en patentgranskningsnämnd. Om en patentsökande är missnöjd med det beslut som fattats av patentadministrationsavdelningen under statsrådet om avslag på ansökan, kan han inom tre månader från mottagandet av anmälan lämna in en begäran till patentgranskningsnämnden för granskning . Efter granskning ska Patentgranskningsnämnden fatta ett beslut och meddela patentansökaren om detta.
Om patentansökaren är missnöjd med det prövningsbeslut som fattats av patentgranskningsnämnden, kan han vidta rättsliga åtgärder vid folkdomstolen inom tre månader från dagen för mottagandet av meddelandet.
Kapitel V Varaktighet, uppsägning och ogiltighet av patenträttigheter
Artikel 42 Uppfinningens patenträtt ska vara 20 år och nyttjandemodellens patenträttighet och designpatenträtten ska vara tio år, allt från och med ansökningsdagen.
Artikel 43 Patentinnehavaren ska betala årliga avgifter som börjar från det år då patenträtten beviljas.
Artikel 44 Under någon av följande omständigheter ska patenträtten upphöra innan giltighetstidens utgång:
(1) underlåtenhet att betala årsavgiften efter behov; eller
(2) patenthavaren avstår från patenträtten genom en skriftlig förklaring.
Om en patenträtt upphör innan löptiden löper ut ska patentadministrationsavdelningen under statsrådet registrera sig och meddela en sådan uppsägning.
Artikel 45 Från och med den dag då patentadministrationsavdelningen under statsrådet tillkännager beviljandet av en patenträtt, om en enhet eller enskild person anser att sådan beviljande inte överensstämmer med relevanta bestämmelser i denna lag, kan den eller han begära att patentet granskningsnämnden förklarar nämnda patenträtt ogiltig.
Artikel 46 Patentgranskningsnämnden ska granska begäran om ogiltigförklaring av en patenträtt och fatta ett beslut i rätt tid och underrätta den begärande personen och patenthavaren om sitt beslut. Beslutet om att förklara en patenträtt ogiltig ska registreras och meddelas av patentadministrationsavdelningen under statsrådet.
En person som är missnöjd med patentprövningsnämndens beslut att förklara en patenträtt ogiltig eller sitt beslut om att bekräfta patenträtten kan vidta rättsliga åtgärder vid en folkdomstol inom tre månader från mottagandet av anmälan. Folkdomstolen ska underrätta motparten i ogiltigförfarandet om att delta i tvisterna som tredje part.
Artikel 47 Varje patenträtt som har förklarats ogiltig ska anses vara obefintlig från början.
Beslutet om att förklara en patenträtt ogiltig ska inte ha någon retroaktiv verkan på någon skriftlig dom eller skriftlig medling om patentintrång som har fattats och verkställts av folkdomstolen, eller på något beslut om hantering av en tvist om patentintrång som har utförs eller utförs tvångsmässigt eller på något avtal om tillåtet utnyttjande av patentet eller för överföring av patenträttigheter som har utförts - innan ogiltigförklaringen av patenträtten. Dock ska ersättning göras för de förluster som en annan person orsakat illamående genom patenthavaren.
Om ersättning för patentintrång, royalties och avgifter för överföring av patenträttigheter inte återbetalas enligt bestämmelserna i föregående punkt, vilket utgör ett uppenbart brott mot principen om rättvisa, ska återbetalningen göras helt eller delvis.
Kapitel VI Obligatorisk licens för exploatering av ett patent
Artikel 48 Under någon av följande omständigheter kan patentadministrationsavdelningen under statsrådet, på ansökan från en enhet eller individ som har villkoren för exploatering, bevilja en obligatorisk licens för utnyttjande av ett uppfinningspatent eller användningsmodellpatent:
(1) När det har gått tre år sedan patenträtten beviljades och fyra år sedan det datum då patentansökan lämnades in, misslyckas patenthavaren utan legitima skäl att patentet utnyttjas eller utnyttjas fullt ut; eller
(2) Patentinnehavarens utövande av patenträtten är i enlighet med lag, bekräftat som monopol och dess negativa inverkan på konkurrensen måste elimineras eller minskas.
Artikel 49 När en nationell nödsituation eller något extraordinärt tillstånd inträffar, eller allmänna intressen kräver det, kan patentadministrationsavdelningen under statsrådet bevilja en obligatorisk licens för utnyttjande av ett uppfinningspatent eller användningsmodellpatent.
Artikel 50 För att främja folkhälsan kan patentadministrationsavdelningen under statsrådet bevilja en obligatorisk licens för tillverkning av läkemedlet, för vilken patenträtt har erhållits, och för dess export till de länder eller regioner som överensstämmer med bestämmelser i relevanta internationella fördrag som Folkrepubliken Kina har anslutit sig till.
Artikel 51 Om en uppfinning eller användningsmodell, för vilken patenträtten har erhållits, representerar en stor teknisk framsteg av anmärkningsvärd ekonomisk betydelse, jämfört med en tidigare uppfinning eller användningsmodell för vilken patenträtten redan har erhållits, och utnyttjande av tidigare förlitar sig på utnyttjande av det senare kan patentadministrationsavdelningen under statsrådet, på ansökan från det senare, bevilja det en obligatorisk licens för att utnyttja den tidigare uppfinningen eller användningsmodellen.
Under de omständigheter där en obligatorisk licens för exploatering beviljas i enlighet med bestämmelserna i föregående stycke kan patentadministrationsavdelningen under statsrådet, på ansökan från den tidigare patentinnehavaren, bevilja den en obligatorisk licens för att utnyttja den senare uppfinningen eller användningsmodell.
Artikel 52 Om en uppfinning som är involverad i en obligatorisk licens är en halvledarteknik, ska utnyttjandet av den begränsas till syftet med allmänintresset och till de omständigheter som föreskrivs i artikel 2 i denna lag.
Artikel 53 Med undantag för den obligatoriska licens som beviljas i enlighet med bestämmelserna i artikel 2 eller 48 i denna lag, ska obligatorisk licens huvudsakligen utövas för leverans till den inhemska marknaden.
Artikel 54 En enhet eller individ som ansöker om en tvångslicens i enlighet med bestämmelserna i artikel 1 eller artikel 48 i denna lag ska tillhandahålla bevis som visar att den eller han, på rimliga villkor, begär patenthavarens tillstånd för utnyttjande av patentet, men misslyckas med att erhålla sådant tillstånd inom en rimlig tidsperiod.
Artikel 55 Det beslut som fattas av patentadministrationsavdelningen under statsrådet om beviljande av en obligatorisk licens för exploatering ska meddelas patentinnehavaren i rätt tid och ska registreras och meddelas.
I ett beslut om beviljande av den obligatoriska licensen för utnyttjande ska av de skäl som motiverar den obligatoriska licensen specificeras omfattningen och varaktigheten för utnyttjandet. När sådana skäl upphör och sannolikt inte kommer att återkomma, ska patentadministrationsavdelningen under statsrådet på patenthavarens begäran fatta beslut om att avsluta den obligatoriska licensen efter granskning.
Artikel 56 Varje enhet eller individ som beviljas en obligatorisk licens för exploatering ska inte ha exklusiv rätt till exploatering och har inte rätt att tillåta exploatering av andra.
Artikel 57 Enheten eller individen som beviljas en obligatorisk licens för exploatering ska betala rimliga royaltyer till patenthavaren eller hantera utfärdandet av royalty i enlighet med bestämmelserna i relevanta internationella fördrag som Folkrepubliken Kina har anslutit sig till. De royaltyer som ska betalas ska vara föremål för samråd mellan de två parterna. Om det inte uppnås en överenskommelse mellan de två parterna ska patentadministrationsavdelningen under statsrådet fatta beslut.
58 § Om en patentinnehavare är missnöjd med det beslut som fattats av patentförvaltningsavdelningen under statsrådet - om beviljande av den obligatoriska licensen för exploatering, eller om patentinnehavaren eller enheten eller individen som har erhållit den obligatoriska licensen för exploatering är missnöjd med det beslut som fattats av patentadministrationsavdelningen under statsrådet om royalty för tvångslicensierad exploatering, kan den eller han vidta rättsliga åtgärder inför folkdomstolen inom tre månader från mottagandet av meddelandet om beslutet.
Kapitel VII Skydd av patenträttigheter
Artikel 59 För patenträtten för en uppfinning eller en användningsmodell ska skyddets omfattning begränsas till vad som påstås, och den skriftliga beskrivningen och de bifogade bilderna kan användas för att förklara vad som påstås.
För designpatenträtten ska skyddets omfattning begränsas till designen av produkten som visas på ritningarna eller bilderna, och den korta beskrivningen kan användas för att förklara nämnda design som visas i ritningarna eller bilderna.
Artikel 60 Om en tvist uppstår till följd av ett patentutnyttjande utan patenthavarens tillstånd, det vill säga patentintrångens intrång, ska tvisten avgöras genom samråd mellan parterna. Om parterna inte är villiga att samråda eller om samrådet misslyckas kan patenthavaren eller den berörda parten vidta rättsliga åtgärder vid en folkdomstol och kan också begära att administrationsavdelningen får patentrelaterat arbete för att hantera tvisten. Om nämnda avdelning vid hanteringen av tvisten anser att överträdelsen är konstaterad kan den beordra överträdaren att upphöra med överträdelsen omedelbart. om intrången är missnöjd med ordern, kan han inom 15 dagar från dagen för mottagandet av meddelandet om ordern vidta rättsliga åtgärder vid en folkdomstol i enlighet med Folkrepubliken Kinas administrativa lag. Om intrången varken vidtar rättsliga åtgärder vid utgången av tidsfristen eller upphör med överträdelsen, kan nämnda avdelning lämna in en ansökan till folkdomstolen om tvångsfullgörande. Administrationsavdelningen för patentrelaterat arbete som hanterar samtalet ska på parternas begäran bedriva medling om ersättningsbeloppet för patenträttens intrång. Om medling misslyckas kan parterna vidta rättsliga åtgärder vid folkdomstolen i enlighet med folkprocesslagen i Folkrepubliken Kina.
Artikel 61 Om en tvist om patentintrång involverar ett uppfinningspatent för metoden att tillverka en ny produkt, ska enheten eller den enskilda tillverkaren av samma produkt tillhandahålla bevis som visar att tillverkningsmetoden för sin egen produkt skiljer sig från den patenterade metoden.
Om en tvist om patentintrång involverar ett nyttjandemodellpatent eller ett designpatent, kan folkdomstolen eller administrationsavdelningen för patentrelaterat arbete kräva att patentinnehavaren eller de berörda parterna presenterar en patenträttighetsbedömningsrapport som utarbetats av patentadministrationsavdelningen enligt statsrådet genom att söka, analysera och bedöma relevant bruksmodell eller konstruktion, som ska fungera som bevis för att pröva eller hantera tvisten om patentintrång.
Artikel 62 I en tvist om patentintrång, om den anklagade intrången har bevis för att bevisa att tekniken eller designen som används är en befintlig teknik eller design, ska utnyttjandet inte utgöra ett patentintrång.
Artikel 63 En person som förfalskar en annan persons patent ska förutom att bära civila skulder i enlighet med lag beställas av administrationsavdelningen för patentrelaterat arbete för att rätta till det, och avdelningen ska göra ärendet känt för offentligt, konfiskera hans olagliga vinster och dessutom ålägga honom böter på högst fyra gånger den olagliga vinsten; om det inte finns några olagliga vinster kan böter på högst 200,000 XNUMX RMB åläggas honom; och om ett brott upprättas ska det straffrättsliga ansvaret bedrivas i enlighet med lagen.
Artikel 64 När administrationsavdelningen för patentrelaterat arbete undersöker och hanterar den misstänkta förfalskningen av ett patent, kan den, på grundval av erhållna bevis, fråga de berörda parterna och undersöka omständigheterna i samband med misstänkt olaglig handling; det kan utföra inspektion på plats av de platser där den misstänkta olagliga handlingen begås; konsultera och duplicera relevanta kontrakt, fakturor, kontoböcker och annat relaterat material; och kontrollera de produkter som är relaterade till den misstänkta olagliga handlingen och försegla eller kvarhålla de produkter som bevisas vara producerade av det förfalskade patentet.
När administrationsavdelningen för patentrelaterat arbete utför sina uppgifter enligt vad som föreskrivs i föregående stycke ska berörda parter ge hjälp och samarbete i stället för att vägra att göra det eller skapa hinder.
Artikel 65 Ersättningsbeloppet för patenträttens intrång ska bestämmas utifrån patenthavarens faktiska förluster orsakade av intrånget. Om det är svårt att fastställa de faktiska förlusterna kan ersättningsbeloppet bestämmas utifrån de fördelar som intrången har förvärvat genom överträdelsen. Om det är svårt att fastställa patenthavarens förluster eller de fördelar som intrången har förvärvat, kan ersättningsbeloppet bestämmas utifrån det rimligt multiplicerade beloppet för royaltiesna för det patentet. Ersättningsbeloppet ska inkludera de rimliga kostnaderna som betalats av patenthavaren för att sätta stopp för överträdelsen.
Om patenthavarens förluster, fördelarna med intrången eller royalties av patentet alla är svåra att avgöra, kan folkdomstolen, på grundval av faktorer som typen av patenträtt, överträdelsens natur och allvaret i fallet, bestämma ersättningsbeloppet inom intervallet 10,000 yuan till 1,000,000 yuan.
Artikel 66 Om patenthavaren eller den berörda parten har bevis för att bevisa att en annan person begår eller är på väg att begå ett patentintrång, som, om han inte kontrolleras i tid, kan orsaka oåterkallelig skada på hans lagliga rättigheter och intressen, kan han, innan han tar rättsliga åtgärder, lämna in en ansökan för att begära att folkets domstolsbeslut att få sådan handling upphör.
När en sådan ansökan lämnas in ska den sökande ställa garanti. Om garantin inte uppfylls ska ansökan avslås.
Folkdomstolen ska fatta beslut inom 48 timmar från det att den godkände ansökan. Om en förlängning behövs under speciella omständigheter kan en förlängning på 48 timmar tillåtas. Om ett beslut fattas om att den aktuella handlingen ska upphöra, ska den verkställas omedelbart. Den part som är missnöjd med beslutet kan lämna in en gång för granskning och verkställigheten ska inte avbrytas under granskningsperioden.
Om sökanden inte vidtar rättsliga åtgärder inom 15 dagar från det att folkdomstolen vidtar åtgärder för att den aktuella handlingen upphör, ska folkdomstolen upphäva sådana åtgärder.
Om ansökan är fel, ska sökanden kompensera de förluster som svaranden lidit på grund av upphörande av relevant handling.
Artikel 67 För att kontrollera en patentöverträdelse, när bevis kan gå förlorade eller kan vara svåra att skaffa därefter, kan patenthavaren eller den berörda parten, innan han vidtar rättsliga åtgärder, lämna in en ansökan till folkdomstolen för bevarande av bevis.
Om folkdomstolen vidtar bevarandeåtgärder kan den beordra sökanden att lämna garanti. Om sökanden inte ger garanti ska ansökan avslås.
Folkdomstolen ska fatta beslut inom 48 timmar från det att den godkände ansökan. Om det beslutar att vidta bevarandeåtgärder ska ett sådant beslut verkställas omedelbart.
Om sökanden inte vidtar rättsliga åtgärder inom 15 dagar från det att folkdomstolen vidtar bevarandeåtgärder, ska folkdomstolen upphäva sådana åtgärder.
Artikel 68 Begränsningen av talan mot intrång i patenträtten ska vara två år från och med den dag då patentinnehavaren eller den berörda parten känner till eller borde ha känt till överträdelsen.
Om en lämplig royalty inte betalas för att använda en uppfinning under perioden från offentliggörandet av uppfinningens patentansökan till beviljandet av patenträtten, ska tidsfristen för att vidta rättsliga åtgärder av patenthavaren för att begära betalning av royalty vara två år , med början från det datum då patenthavaren vet eller borde ha känt till att en annan person använder patentet. Tidsfristen för handling måste dock börja från det datum då patenträtten beviljas, om patenthavaren vet eller borde ha känt till användningen innan patenträtten beviljas.
Artikel 69 Följande ska inte anses vara patentintrång:
(1) Efter att en patenterad produkt eller en produkt som direkt erhållits med den patenterade metoden säljs av patenthavaren eller säljs av någon enhet eller individ med tillstånd från patentinnehavaren, använder någon annan person, erbjuder att sälja, säljer eller importerar den produkten ;
(2) Före datum för patentansökan har någon annan person redan tillverkat identiska produkter, använt identisk metod eller har gjort nödvändiga förberedelser för tillverkning eller användning och fortsätter att tillverka produkterna eller använda metoden inom det ursprungliga omfånget.
(3) När det gäller främmande transportmedel som tillfälligt passerar genom Kinas territorium, territorialvatten eller territoriella luftrum används relevant patent i anordningarna och installationerna för sina egna behov, i enlighet med det avtal som ingåtts mellan land det tillhör och Kina, eller i enlighet med något internationellt fördrag som båda länder har anslutit sig till, eller på principen om ömsesidig nytta;
(4) Varje person använder det relevanta patentet speciellt för vetenskaplig forskning och experiment; och
(5) Varje person producerar, använder eller importerar patenterade läkemedel eller patenterade medicinska apparater och instrument för att tillhandahålla information som krävs för administrativ undersökning och godkännande, eller producerar eller någon annan person importerar patenterade läkemedel eller patenterade medicinska apparater och instrument särskilt för den personen.
Artikel 70 Om någon, för produktion och affärsverksamhet, använder, erbjuder att sälja eller sälja en patentintrångande produkt utan att veta att en sådan produkt produceras och säljs utan tillstånd från patenthavaren, är han inte ansvarig för ersättning att den legitima källan till produkten kan bevisas.
Artikel 71 Om en person, i strid med bestämmelserna i artikel 20 i denna lag, lämnar in en patentansökan i ett främmande land och därmed avslöjar nationella hemligheter, ska den enhet där han arbetar eller den behöriga myndigheten på högre nivå ålägga honom en administrativ sanktion. Om ett brott upprättas ska han utredas för straffrättsligt ansvar enligt lag.
Artikel 72 Om en person utnyttjar en uppfinnares eller konstruktörs rätt att ansöka om ett patent som inte är anställd eller använder sig av andra uppfinnares eller formgivares rättigheter och intressen som anges i denna lag, ska han ges en administrativ sanktion av enheten där han arbetar eller den behöriga myndigheten på en högre nivå.
Artikel 73 Administrationsavdelningen för patentrelaterat arbete ska inte vara delaktig i att rekommendera patenterade produkter till allmänheten eller bedriva någon annan liknande affärsverksamhet.
Om administrationsavdelningen för patentrelaterat arbete bryter mot bestämmelserna i föregående punkt, ska dess närmaste chef eller tillsynsmyndigheten beordra den att rätta till och konfiskera eventuella olagliga vinster; Om omständigheterna är allvarliga ska den huvudansvariga direkt ansvariga och de andra direkt ansvariga ges administrativa sanktioner i enlighet med lag.
Artikel 74 Om en anställd vid regeringsavdelningen som bedriver administration av patentrelaterat arbete eller av en relevant avdelning försummar sin plikt, missbrukar sin makt eller begår oegentligheter för personlig vinning, vilket utgör ett brott, ska han förföljas för straffrättsligt ansvar enligt lag. Om ärendet inte är tillräckligt allvarligt för att utgöra ett brott ska han ges en administrativ sanktion i enlighet med lagen.
Kapitel VIII Kompletterande bestämmelser
Artikel 75 För att ansöka om patent vid patentadministrationsavdelningen under statsrådet eller genomgå andra formaliteter ska avgifter betalas enligt gällande regler.
Artikel 76 Denna lag träder i kraft den 1 april 1985.