När det gäller erkännande och verkställighet av utländska skiljedomar / domar, finns det tillfälliga befrielser tillgängliga för de berörda parterna? Vad är de kinesiska domstolarnas rådande inställning till tillämpningen av interimistiska åtgärder?
i. Interimistiska åtgärder är INTE tillgängliga före inlämnande av en rättegång eller ansökan om skiljedom i ett främmande land;
ii. Interimistiska åtgärder är INTE tillgängliga under utländska tvister eller skiljeförfaranden;
iii. Interimistiska åtgärder är INTE tillgängliga efter att ha erhållit en effektiv utländsk dom eller skiljedom utan före ansökan om erkännande och verkställighet hos en kinesisk domstol.
iv. Interimistiska åtgärder finns INTE tillgängliga efter ansökan om erkännande och verkställighet hos en kinesisk domstol utan innan den kinesiska domstolen beslutar om den sökande.
v. Interimistiska åtgärder är TILLGÄNGLIG om den kinesiska domstolen beslutar att erkänna och verkställa utländsk dom eller skiljedom.
Men i fallet med föregående i-iii, om det finns ett fördrag eller ett ömsesidigt förhållande mellan Kina och det främmande landet, kan det hanteras enligt fördraget eller det ömsesidiga förhållandet.
I. Fall: Kinesisk domstol vägrar att bevilja bevarande av egendom
Den sökande Korea Line Corporation (”Korea Line”) ansökte till Haikou Maritime Court of China om erkännande och verkställighet av skiljedomen från skiljemannen från London Maritime Arbitrators Association mot den svarande Hainan Airlines Group Limited (”Hainan Airlines”) .
Medan Haikou Maritime Court granskade det utländska skiljedomen (det vill säga innan beslutet om erkännande av det utländska skiljedomen meddelades), ansökte Korea Line till domstolen om bevarande av Hainan Airlines egendom.
Den 17 april 2017 fattade Haikou Maritime Court ett civilrättsligt beslut ”[2016] Qiong 72 Xie Wai Ren nr 1”([2016] 琼 72 协 外 认 1 号), avslår ansökan om bevarande av egendom.
Haikou Maritime Court ansåg att:
(1) Domen bör baseras på internationella fördrag eller ömsesidighet
När domstolen granskar ansökan om erkännande och verkställighet av det utländska skiljedomen, faller det inom ramen för internationellt rättsligt bistånd om parten begär bevarande av egendom. Därför bör domstolen agera baserat på internationella fördrag som ingåtts eller anslutits av Kina, eller det ömsesidiga förhållandet mellan Kina och det land som meddelar skiljedomen.
I det här fallet bör domstolen agera utifrån det internationella avtal som Kina och landet som meddelar skiljedomen, dvs. Storbritannien anslutit sig till, eller det ömsesidiga förhållandet (om tillämpligt) mellan Kina och Storbritannien.
Vid granskningen fann domstolen att konventionen om erkännande och verkställighet av utländska skiljedomar (New York-konventionen) som Kina och Storbritannien båda anslöt sig inte föreskrev egendomskonservering under domstolskontrollen. Dessutom har Kina och Storbritannien inte undertecknat relevanta internationella fördrag eller fastställt ömsesidighet för dessa.
(2) Domen bör baseras på Kinas inhemska lagar
Kinas befintliga lagar föreskriver inte specifikt bevarande av egendom under granskningen av erkännande och verkställighet av utländska skiljedomar. Bevarandet i Kinas civilprocesslag (CPL) gäller endast för tvister och skiljeförfaranden i Kina, inte för dem i utländska länder eller för internationellt rättsligt bistånd. [1]
Sammanfattningsvis ansåg Haikou Maritime Court att det inte fanns någon rättslig grund för Korea Lines begäran att bevara Hainan Airlines egendom under domstolens prövning för skiljedomen. Därför vägrade Haikou Maritime Court att bevilja beställningen för bokning av egendom.
II. Domarens tolkning: interimistiska åtgärder för verkställighet av utländska skiljedomar i Kina
Domare Wu Yonglin (吴永林), ordförande för kollegialpanelen i detta fall, skrev en artikel om sin tolkning av den. [2] Artikeln publicerades på webbplatsen (http://hsfy.hicourt.gov.cn/) för Haikou Maritime Court och dess reviderade version publicerades i Peking Arbitration (北京 仲裁) (nr 1, 2019) 3 [2]
Domare Wu anser att den kinesiska domstolen inte är skyldig att vidta bevarandeåtgärder för de berörda parterna i Kina före ansökan om och under processen för utländsk skiljedom, liksom innan den kinesiska domstolen erkänner det utländska skiljedomen.
I Kinas civila tvister omfattar bevarande av egendom föregående tvister / skiljedomsbevarande, bevarande under tvister / skiljedomar och bevarande under verkställighet.
Enligt CPL är före skiljedomsbevarande och bevarande under skiljedom endast tillämpligt på inhemsk skiljedom (inklusive utländskt skiljeförfarande), exklusive tillämpningen av fastighetsbevarande före den utländska skiljedomsförfarandet eller under processen därav.
Specifikt sett är den kinesiska domstolen inte skyldig att vidta bevarandeåtgärder mot den kinesiska partens egendom för att garantera verkställighet av utländska skiljedomar (och domar) som ännu inte erkänd av Kina.
III. Mina kommentarer: Tillämpa analogt den sorgliga regeln på interimistiska åtgärder för verkställighet av utländska domar i Kina
Domare Wu Yonglins yttrande gäller också analogt med utländska tvister.
Enligt CPL är bevarande före och under tvister endast tillämplig på Kinas inhemska rättegångar. Det finns inga bestämmelser i kinesisk lag om att kinesiska domstolar ska vidta bevarandeåtgärder i Kina genom att de berörda parterna tillämpas före eller under utländska tvister.
Enligt kinesiska lagar är den kinesiska domstolen dessutom inte skyldig att vidta bevarandeåtgärder i Kina för de berörda parterna innan erkännandet av en utländsk skiljedom / dom. Motivet bakom detta är att utländska domar och skiljedomar inte är effektiva i Kina förrän de erkänns av kinesiska domstolar.
Därför, före och under utländska tvister, liksom innan den utländska domen erkänns av den kinesiska domstolen, om de berörda parterna ansöker om bevarande av egendom till den kinesiska domstolen kommer den kinesiska domstolen förmodligen inte att stödja en sådan ansökan, utan internationellt rättsligt bistånd fördrag eller etablerade ömsesidiga förbindelser mellan Kina och berörda länder.
[1] 中国 《民事诉讼 法》
第一 百 条 第一 款 : 人民法院 对于 可能 因 当事人 一方 的 行为 或者 其他 原因 , 使 判决 难以 执行 或者 造成 当事人 其他 损害 的 案件 , 根据 对方 的 的 申请 , 可以 裁定 对其 财产 进行 保全 、 责令 其 作出 作出一定 行为 或者 禁止 其 作出 一定 行为 ; 当事人 没有 提出 的 的 , 人民法院 在 必要 时 也 可以 裁定 采取 保全 措施。
第一百零 一条 第一 款 : 利害关系人 因 情况 紧急 , 不 立即 申请 将会 使其 合法 权益 受到 难以 的 的 损害 的 , 可以 在 提起 诉讼 或者 申请 仲裁 前 向 被 保全 财产 所在地 、 被 申请人 住所 地 或者 对 案件 有 的 的 人民法院 申请 采取 保全 措施。 申请人 应当 提供 担保 , 不 提供 的 的 , 裁定 驳回 申请。
第二 百 七十 二条 当事人 申请 采取 的 的 , 中华人民共和国 的 涉外 仲裁 机构 应当 将 当事人 的 申请 , 提交 被 申请人 住所 地 或者 财产 所在地 的 中级 人民法院 裁定。
[2] 《大 韩 海运 株式会社 海航 海航 有限公司 财产 保全 案 —— 申请 承认 与 执行 外国 裁决 裁决 司法 期间 财产 的 的 处理》 , http: //www.hkhsfy.gov.cn/showdata.aspx ? id = 5069 & classid = 40 & subclassid = 82
[3] 吴永林.承认与执行外国仲裁裁决司法审查期间财产保全问题研究——对大韩海运株式会社申请承认与执行伦敦海事仲裁员协会裁决案的批判性思考[J].北京仲裁,2019(01):46-59.
Omslagsfoto av Florian Klauer (https://unsplash.com/@florianklauer) på Unsplash
Medverkande: Meng Yu 余 萌