China Justice Observer

中司观察

EngelskaarabiskaFörenklad kinesiska)DutchfranskatyskahindiitalienskajapanskakoreanskaportugisiskaryskaspanskasvenskaHebreiskaindonesiskavietnamesiskathailändskaturkiskaMalay

Hur man granskar serviceförfarandet vid erkännande och verkställighet av utländska domar i Kina: röst från kinesiska domare

Onsdag, xnumx apr xnumx
Kategorier: Insikter
Redaktör: CJ Observer


 

Serviceförfarandet är en av de viktigaste frågor som granskas av kinesiska domstolar vid erkännande och verkställighet av utländska domar. Det finns för närvarande inga specifika bestämmelser i Kina om hur man granskar förfarandet för tjänster. Ändå försöker vi lära oss de kinesiska domstolarnas praxis från relevanta avgöranden. 

Det här inlägget är en introduktion till artikeln ”Klassificeringsöversyn om tjänsten i utländska civila och kommersiella ärenden” (论 对外 国民 商 事 案件 送达 的 的 审查 审查), som återspeglar kinesiska domares tankar om att se över tjänsteförfarandet i praktiken. Artikeln publicerades i ”Wuhan University International Law Review” (武 大 国际法 评论) (Volym 19, nr 2, december 2016) av Jiao Xiaoding, som är domare vid Guangdong High People's Court samt doktorand vid School of Juridik, Wuhan University. Uppsatsen är ett mellanresultat av projektet "Belt and Road Initiative and Legal Cooperation", finansierat av Key Research Institutes of Humanities and Social Sciences, Kinas utbildningsministerium.

1. Kännetecken för granskningen av serviceförfarandet vid kinesiska domstolar

Den 21 maj 2015 hämtade författaren de avgöranden som publicerades i China Judgments Online med hjälp av nyckelfrasen "Begäran om erkännande och verkställighet av utländska domar" som orsak till talan och fick totalt 274 domar, varav 19 involverade tjänsteförfarandet i delar som parternas argument, domstolens faktiska slutsatser och innehav. Efter att ha analyserat de 19 domarna anger författaren att granskningen av serviceförfarandet vid kinesiska domstolar har följande egenskaper:

 (1) Olika förståelser för serviceförfarandets omfattning 

Vissa domstolar granskar bara om de berörda parterna får korrekt anmälan om förfarandet, andra granskar endast om domen är korrekt avtjänad och andra granskar båda.

 (2) Uppdelning av granskningskriterierna

Vissa domstolar granskar inte längre tjänstens lagenlighet när de berörda parterna, eller bara svararen, har bekräftat att han / hon tjänar ordentligt. Däremot kan tjänstens laglighet enligt vissa domstolar inte fastställas i avsaknad av stödjande handlingar, även om svaranden gjorde det ovan nämnda erkännandet.

 (3) Granskningsgrundernas tvetydighet

Vissa domstolar anger uttryckligen att granskningsunderlaget är bilaterala fördrag om rättshjälp, medan andra, baserade på lagstiftningen i den begärande staten, granskar bevisen för korrekt tjänst som utfärdats av utländska domstolar eller andra administrativa myndigheter.

 (4) Oenigheter om ordningen för granskning av tjänster och andra frågor 
Vissa domstolar granskar både effektiviteten i en dom och serviceförfarandet samtidigt. Däremot granskar andra domstolar inte längre tjänstens lagenlighet när det inte går att fastställa hur effektiv en dom är.

2. Rättsliga grunder för kinesiska domstolar som granskar serviceförfarandet 

Specifika regler utfärdas av Kinas högsta folkdomstol (SPC) med avseende på granskning av tjänsteförfarandet, såsom ”Bestämmelser om de processuella frågorna rörande ansökan av kinesiska medborgare för erkännande av utländska skilsmässedomar” (关于 中国 公民 申请 承认外国 法院 离婚 判决 程序 问题 的 规定) och ”Bestämmelser om frågor rörande folkdomstolarnas godkännande av ansökan om erkännande av utländska skilsmässedomar” (关于 人民法院 受理 申请 承认 外国 离婚 判决 案件 有关 问题 的 规定 However. Men , ska nämnda bestämmelser endast tillämpas på utländska skilsmässedomar med avseende på parternas civilstånd och inte behandla dem som rör frågor, såsom uppdelning av egendom, levnadskostnader och vårdnad om barn, liksom andra utländska civila och kommersiella domar.

SPC publicerade också några svar på lägre domstols begäran om instruktioner i vissa fall för att vägleda avgörandet av liknande efterföljande mål för lokala domstolar i hela landet. Bland SPC: s svar behandlade tre ärenden frågan om tjänsteförfarande vid granskning av utländska civila och kommersiella domar utom skilsmässedomar om civilstånd,

 (1) Fall av CHORVANASLXIZMAT Company: s ansökan om erkännande och verkställighet av en uzbekisk civil dom

Ärendet överlämnades till Urumqi Intermediate People's Court, som ansåg att ett beslut mot erkännande och verkställighet av en uzbekisk civil dom skulle fattas. Efter godkännande från Xinjiang Uygur Autonomous Region High People's Court och SPC meddelade Urumqi Intermediate People's Court slutligen ett sådant beslut mot erkännande och verkställighet.

I enlighet med det bilaterala fördraget mellan Kina och Uzbekistan och den uzbekiska förfarandelagen granskade Urumqi Intermediate People's Court tjänsteförfarandet och ansåg att kopior av kallelsen och klagomålet delgavs på ett sätt som var oförenligt med uzbekiska lagar och bestämmelserna om tjänsteförfarande för det bilaterala fördraget. Domstolen fann därför att svaranden inte delgavs korrekt. Dessutom ansåg domstolen att domen inte trädde i kraft, med tanke på det faktum att delgivningen av domen inte uppfyllde kraven på tidsgränsen och den servicemetod som tillhandahålls i uzbekisk lag.

Xinjiang Uygur Autonomous Region High People's Court ansåg att nyckelfrågan var huruvida tjänsten är laglig. Enligt bestämmelserna om diplomatisk eller konsulär tjänst i det bilaterala fördraget mellan Kina och Uzbekistan, ska svarstämman vara giltig om svaranden ordentligt underrättades om förfarandet och kunde ordna sitt försvar. Under tiden, enligt den uzbekiska procedurlagen, var domen inte verkställd på rätt sätt, den var inte effektiv.

SPC ansåg också att delgivningen av domen inte överensstämde med det bilaterala fördraget och försämrade Kinas suveränitet och bekräftade således avgörandet mot erkännande och verkställighet av den uzbekiska civila domen.

 (2) Fall av Hukla Company: s ansökan om erkännande och verkställighet av en tysk kommersiell dom

Ärendet överlämnades till Peking nr 2 Mellanrätten, som övervägde att avkänna ett beslut mot erkännande och verkställighet av en tysk handelsdom. Efter medgivande från Peking High People's Court och SPC meddelade Peking nr 2 Intermediate People's Court ett sådant beslut.

I sin rapport till SPC uppgav Peking High People's Court att med tanke på det faktum att både Kina och Tyskland ratificerade ”Haagkonventionen om delgivning utomlands av rättsliga och utomrättsliga handlingar i civila eller kommersiella ärenden” (关于 向 国外 送达 民事 或商 事 司法 文书 和 司法 外 文书 公约) bör granskningen av delgivningen av rättsliga handlingar göras i enlighet med nämnda konvention. Eftersom Kina gjorde en reservation för tjänsten per post när han anslöt sig till konventionen, hade den tyska domstolen lagt upp domen till svaranden på ett sätt som är oförenligt med kinesisk lag. Följaktligen föreslog Peking High People's Court ett beslut mot erkännande och verkställighet av den tyska domen.

SPC instämde med folkhögskolan i Peking och erkände inte sättet att tjäna av den tyska domstolen. SPC anser att den tyska domen ännu inte var i kraft, så Hukla Company (sökanden) var inte berättigad att ansöka om erkännande och verkställighet. SPC tillade att den sökande kan ansöka om erkännande och verkställighet igen när domen har delgivits på ett sätt som är förenligt med kinesisk lag. I annat fall bör en kinesisk domstol meddela avslag på ansökan, förutsatt att den sökande fortfarande insisterar på ansökan.

 (3) Fall av Uzprommashimpeks Company: s ansökan om erkännande och verkställighet av en uzbekisk kommersiell dom

Ärendet överlämnades till en mellandomstol i provinsen Zhejiang, som övervägde att avgöra ett beslut mot erkännande och verkställighet av en uzbekisk kommersiell dom. Efter godkännande från Zhejiang High People's Court och SPC meddelade Intermediate People's Court ett sådant beslut.

Zhejiang High People's Court ansåg att tjänsteförfarandet bör ses över baserat på det bilaterala fördraget mellan Kina och Uzbekistan om rättsligt bistånd. I artikel 12 i nämnda fördrag föreskrivs uttryckligen att posttjänster inte är lagliga, och följaktligen är tjänsten per post av den uzbekiska domen oförenlig med fördraget, trots det anges i domen att svaranden kallades till lagligt men inte deltog i domstol. Följaktligen delgavs inte svaranden på ett korrekt sätt i händelse av fallissemang.

SPC ansåg också att granskningsunderlaget är det bilaterala fördraget mellan Kina och Uzbekistan. Mer specifikt, om den frånvarande parten lagligen kallades ska bestämmas av lagarna i den begärande staten. Eftersom den uzbekiska domen angav att respondenten lagligen kallades till, är tjänsten per post laglig. Men posttjänst är oförenlig med det bilaterala avtalet och försämrar Kinas rättsliga suveränitet, därför meddelade SPC ett beslut mot erkännande och verkställighet av den uzbekiska domen. 

CJO: s sammanfattning av de tre domstolarnas yttranden:

För det första, när det gäller kallelsen, har mellandomstolen, högdomstolen och SPC olika åsikter: den mellanliggande domstolen ansåg att svaranden inte kallades till lagligt; folkrätten ansåg att svaranden kallades till lagligt; och SPC tog inte ställning till huruvida respondenten lagligen kallades till.

För det andra, med avseende på delgivningen av domen, ansåg de tre domstolarnas alla att domen inte delgavs ordentligt, men de antog olika rättsliga grunder: den mellanliggande folkdomstolen och högdomstolen förlitade sig på lagarna i den begärande staten. , medan SPC granskade tjänsten baserat på det bilaterala avtalet.

3. Slutsats

Författaren drar slutsatsen att kinesiska domstolar tenderar att se över lagligheten i tjänsteförfarandet baserat på lagstiftningen i den begärande staten, vilket bör förstås i vid bemärkelse, dvs inklusive dess nationella lagstiftning och internationella fördrag som staten ansluter sig till. lagarna i den begärande staten som avgör om dess nationella lag eller internationella fördrag ska tillämpas först.

Medverkande: Guodong Du 杜国栋 , Meng Yu 余 萌

Spara som PDF

Du kanske också gillar

Således talade kinesiska domare om erkännande och verkställighet av utländska domar: Insikter från kinesiska högsta domstolens domare om 2023 års civilprocessrättsändring (4)

2023 års civilprocesslag inför systematiska bestämmelser för att förbättra erkännandet och verkställigheten av utländska domar, främja transparens, standardisering och processuell rättvisa, samtidigt som man antar en hybrid metod för att fastställa indirekt jurisdiktion och införa ett omprövningsförfarande som ett rättsmedel.

Således talade kinesiska domare om gränsöverskridande delgivning av processer: Insikter från kinesiska högsta domstolens domare om 2023 års civilprocessrättsändring (2)

Civilprocesslagen från 2023 antar ett problemorienterat tillvägagångssätt som tar itu med svårigheter i processen för utrikesrelaterade ärenden genom att utöka kanalerna och förkorta tjänsten med publiceringsperiod till 60 dagar för icke-hemvist parter, vilket återspeglar ett bredare initiativ för att öka effektiviteten och anpassa rättsliga förfaranden till komplexiteten i internationella rättstvister.

Vändpunkt: Kina erkänner först japanskt konkursbeslut

I en historisk utveckling erkände Shanghai-domstolen ett japanskt konkursbeslut 2023, vilket signalerade en potentiell förändring i det traditionellt ansträngda landskapet för ömsesidigt erkännande mellan Kina och Japan ((2021) Hu 03 Xie Wai Ren No.1).

Kinas Wenzhou-domstol erkänner en monetär dom i Singapore

År 2022 beslutade en lokal kinesisk domstol i Wenzhou, Zhejiang-provinsen, att erkänna och verkställa en monetär dom som gjorts av Singapore State Courts, vilket framhölls i ett av de typiska fallen relaterade till Belt and Road Initiative (BRI) som nyligen släpptes av Kinas Folkets högsta domstol (Shuang Lin Construction Pte. Ltd. v. Pan (2022) Zhe 03 Xie Wai Ren No.4).

Juridiska vägskäl: Kanadensisk domstol förnekar sammanfattande dom för erkännande av kinesiska domar när de står inför parallella förfaranden

År 2022 vägrade Ontario Superior Court of Justice i Kanada att bevilja summarisk dom för att verkställa en kinesisk monetär dom i samband med två parallella förfaranden i Kanada, vilket indikerade att de två förfarandena skulle fortsätta tillsammans eftersom det fanns saklig och rättslig överlappning och kan prövas. frågor rörde försvar av naturlig rättvisa och allmän ordning (Qingdao Top Steel Industrial Co. Ltd. v. Fasteners & Fittings Inc. 2022 ONSC 279).