Viktiga takeaways:
- Sammanfattningen av konferensen 2021 som utfärdats av SPC representerar konsensus från kinesiska domstolar om gränsöverskridande kommersiella och sjöfartstvister.
- Även om det inte är ett juridiskt bindande normativt dokument, representerar en sammanfattning av konferensen konsensus bland majoriteten av kinesiska domare. Enligt Högsta folkdomstolens (SPC) uppfattning kan en sammanfattning av konferensen inte åberopas av kinesiska domstolar som rättslig grund, utan kan användas för domstolsresonemang i juridiska frågor.
- Sammanfattningen av konferensen 2021 tar upp en mängd olika ämnen, inklusive jurisdiktionsklausuler, gränsöverskridande elektronisk service, tillämpning av CISG, vilande investeringar av utländska investerare i kinesiska företag och erkännande och verkställighet av utländska domar.
Den 31 december 2021 utfärdade Högsta folkdomstolen (SPC) "Sammanfattning av konferensen av symposiet om utrikesrelaterade kommersiella och sjörättsliga prövningar av domstolar i hela landet” (hädanefter kallad ”konferenssammanfattningen 2021”, 全国法院涉外商事海事审判工作座谈会会议纪要).
Som infördes i vår tidigare inlägg, utfärdar de kinesiska domstolarna konferenssammanfattningar då och då, som kan tjäna som vägledning för domarna i deras rättegångar. Konferenssammanfattningen är dock inte ett juridiskt bindande normativt dokument som den rättsliga tolkningen, utan representerar endast konsensus bland majoriteten av domare, vilket liknar den rådande uppfattningen. För mer information om konferenssammanfattningen, läs "Hur Kinas sammanfattning av domstolskonferensen påverkar rättegången?".
Enligt tidigare förklaring av den andra civila avdelningen av SPC om karaktären av 2019 års konferenssammanfattning av civilrättslig och kommersiell rättegång av domstolar i hela landet (全国法院民商事审判工作会议纪要), är en sammanfattning av konferensen inte en domstolstolkning om, och därför är den rättsliga domstolen å ena sidan inte kan åberopa det som rättslig grund för dom, men kan å andra sidan föra resonemanget om rättstillämpningen enligt konferenssammanfattningen i "Court Opinion"-delen.
Sammanfattningen av konferensen för 2021 är baserad på symposiet om utrikesrelaterade kommersiella och sjöfartsrättegångar vid domstolar i hela landet som hölls av SPC den 10 juni 2021, och utarbetas av SPC efter att ha övervägt alla parters åsikter.
Sammanfattningen av konferensen 2021 representerar konsensus från kinesiska domstolar om gränsöverskridande kommersiella och sjöfartstvister. Om du har varit eller kan vara involverad i gränsöverskridande rättstvister i Kina måste du vara uppmärksam på konferenssammanfattningen.
Det finns 111 artiklar och tre delar i 2021 års konferenssammanfattning: a). utrikesrelaterade handelsfrågor (artiklarna 1–50); b) utrikesrelaterade sjöfartsärenden (artiklarna 51–89). och c) domstolsprövning av skiljeförfarande (artiklarna 90–111).
Följande punkter är anmärkningsvärda i 2021 års konferenssammanfattning.
I. Jurisdiktionsavtal för gränsöverskridande konsumenthandelsavtal på nätet
Om e-handelsplattformen använder standardvillkor för att sluta gränsöverskridande online shoppingavtal med konsumenter men inte rimligen påminner konsumenterna om jurisdiktionsklausulen som finns däri, kan konsumenter hävda att jurisdiktionsklausulen ska undantas från avtalet.
Dessutom, även när e-handelsplattformen har uppfyllt skyldigheten att lämna skälig underrättelse, om jurisdiktionsklausulen föreskriver att den behöriga domstolen befinner sig i ett annat land än det där konsumenten är bosatt, vilket orimligt ökar kostnaden för konsumenterna att söka rättshjälp. , kan konsumenter även göra anspråk på att ogiltigförklara jurisdiktionsklausulen.
Detta innebär att kinesiska konsumenter kan stämma utländska e-handelsplattformar, såsom Amazon (t.ex. Amazon Global Store), i Kina, utan att vara bundna av jurisdiktionsavtalet formulerat av Amazon.
II. Exklusivt jurisdiktionsavtal
När det gäller jurisdiktion ska presumtionen för avtal om exklusiv jurisdiktion klargöras. Om ett jurisdiktionsavtal som undertecknats av parterna i ett utlandsrelaterat avtal eller andra egendomstvister uttryckligen anger behörig domstol i ett visst land, men inte anger dess karaktär som ett icke-exklusivt jurisdiktionsavtal, det ska tolkas som ett exklusivt jurisdiktionsavtal.
Relaterade inlägg:
- Behörighet enligt avtal i Kina: exklusivt eller icke-exklusivt?
- När kommer Kina att ratificera Haagkonventionen om val av domstolsavtal?
III. Unddragande av rättstvister och förhindrad att lämna landet
I rättegången mot utlandsrelaterade kommersiella tvister kan relevant personal som faller under alla följande villkor hindras från att lämna Kina av domstolen: a). han som är inblandad i pågående utlandsrelaterade kommersiella ärenden i Kina; b) den som hindras från att lämna Kina är part i det pågående fallet eller den juridiska representanten/personen som ansvarar för nämnda part; c) den som kan undgå rättstvister/utförande av rättsliga skyldigheter; d) den som är kritisk till integriteten i det rättsliga förfarandet eller kan göra domen omöjlig att verkställa om han lämnar Kina.
"[Han som kan undvika rättstvister/utförande av rättsliga skyldigheter" avser den omständighet där sökanden med stor sannolikhet vinner den civilrättsliga processen, så svaranden kan undvika rättstvister/utförande av rättsliga skyldigheter genom att lämna Kina.
Men om svaranden har tillräcklig egendom tillgänglig för beslag inom Kinas territorium, ska han/hon inte hindras från att lämna Kina.
IV. Gränsöverskridande elektronisk tjänst
Om en kinesisk domstol behöver delge processen för den person som ska delges utan hemvist i Kina, och elektronisk delgivning inte är förbjuden enligt den nationella lagstiftningen i det land där personen som ska delges, kan den kinesiska domstolen delge processen genom elektronisk delgivning enligt lag, om inte annat är förbjudet av de internationella fördrag som ingåtts eller anslutits till av Kina.
Om landet för den person som ska delges är en fördragsslutande stat i konventionen om delgivning utomlands av rättsliga och utomrättsliga handlingar i civilrättsliga eller kommersiella frågor (”Haagdelgivningskonventionen”) och motsätter sig delgivning med post enligt Haag delgivningskonventionen, ska tolkas som att den inte tillåter elektronisk delgivning, och den kinesiska domstolen kan inte betjäna processen genom elektronisk delgivning.
V. Tillämpning av CISG
Avtal för internationell försäljning av varor som ingås av parter vars verksamheter är i olika avtalsslutande stater i CISG ska underförstått regleras av CISG, om inte annat uttryckligen överenskommits av parterna.
VI. Vilande investeringar av utländska investerare i kinesiska företag
Om en utländsk investerare gör en vilande investering i ett kinesiskt företag och nu begär att få bekräfta eller ändra sin aktieägarstatus, ska den kinesiska domstolen behandla begäran på följande sätt:
1. Om det kinesiska företaget faller under fält som är förbjudna enligt negativlistan över utländska investeringar, kommer begäran att avslås;
2. Om det kinesiska företaget inte faller inom områden som är förbjudna enligt negativlistan över utländska investeringar, ska domstolen besluta att den nominella aktieägaren ska överföra det egna kapitalet i dess namn till den faktiska investeraren;
3. Om det kinesiska företaget faller inom områden som begränsas av negativlistan över utländska investeringar, ska domstolen besluta att den nominella aktieägaren ska överföra det egna kapitalet i sitt namn till den faktiska investeraren och hjälpa det utländska företaget att gå genom gransknings- och godkännandeförfarandena.
Det är värt att notera att tidigare har många utländska investerare anförtrott kinesiska parter som nominella aktieägare att inneha aktier för deras räkning för att undvika Kinas reglering av utländska investeringar. Nu, efter uppmjukningen av Kinas regler om utländska investeringar, kräver utländska investerare att de äger aktier i sina egna namn. Dessa utländska investerare bör notera ovanstående regler.
VII. Erkännande och verkställighet av utländska domar
Kinesiska domstolar kommer först att undersöka om landet där domen avkunnats och Kina har ingått eller anslutit sig till internationella fördrag. Om ja, ska det relevanta internationella avtalet ha företräde; om nej, eller om ja men i avsaknad av relevanta bestämmelser i det internationella fördraget, ska kinesiska domstolar undersöka förekomsten av ömsesidighet mellan nämnda land och Kina.
Specifikt kommer kinesiska domstolar att erkänna förekomsten av ömsesidighet vid någon av följande omständigheter:
1. där civilrättsliga och kommersiella domar som gjorts av kinesiska domstolar kan erkännas och verkställas av domstolarna i det landet i enlighet med det landets lag;
2. där Kina har nått en överenskommelse eller konsensus om ömsesidighet med det land där den dömande domstolen finns; eller
3. där landet där domstolen är belägen har gjort ömsesidiga åtaganden gentemot Kina genom diplomatiska kanaler eller Kina har gjort det mot det landet, och det inte finns några bevis som tyder på att det landet har vägrat, på grund av ömsesidighet, att erkänna och verkställa domar/beslut som fattats av kinesiska domstolar.
Medverkande: Guodong Du 杜国栋 , Meng Yu 余 萌