China Justice Observer

中司观察

EngelskaarabiskaFörenklad kinesiska)DutchfranskatyskahindiitalienskajapanskakoreanskaportugisiskaryskaspanskasvenskaHebreiskaindonesiskavietnamesiskathailändskaturkiskaMalay

Tillämpning av CISG i skiljeförfarande i Kina: en fallstudie med CIETAC

Sön 16 okt 2022
Kategorier: Insikter
Medverkande: Meng Yu 余 萌

Avatar

 

Viktiga takeaways:

  • En studie om hur CISG tillämpas av CIETAC belyser ins och outs av dess tillämpning i skiljeförfarande i Kina.
  • I nästan 90 % av de CISG-relaterade ärendena som hanterades av CIETAC tillämpades CISG i enlighet med punkt 1 (a) i artikel 1 i CISG.
  • Om parterna uttryckligen väljer CISG som gällande lag, så länge det är ett utlandsrelaterat avtal enligt kinesiska lagar, ska CIETAC-domstolen tillämpa CISG i strikt överensstämmelse med parternas överenskommelse, oavsett om båda parter har sina verksamhetsställen i avtalsslutande stater i CISG.
  • När det gäller avtalens giltighet, en fråga som inte omfattas av CISG, bestämmer skiljedomstolarna vanligen tillämplig lag i enlighet med Doctrine of the Most Significant Relationship i internationell privaträtt och tar den som grund för att fastställa giltigheten av den.

China International Economic and Trade Arbitration Commission (“CIETAC”) är en av de mest respekterade internationella skiljedomsinstitutionerna i Kina och hanterar det största antalet ärenden som rör FN:s konvention om avtal om internationella köp av varor (CISG).

Smakämnen CISG-databas från Pace University registrerar totalt 384 CISG-relaterade ärenden som hanterats av CIETAC för perioden 1988 till 2021. I CIETAC:s skiljedomsdatabasen finns det 553 utmärkelser relaterade till CISG för perioden 2002 till 2020.

Vi kan därför observera hur CISG tillämpas av CIETAC som ett exempel för att lära oss mer om dess tillämpning i skiljeförfarande i Kina.

Wang Chengjie (王承杰), biträdande generaldirektör och generalsekreterare för CIETAC, publicerade tidningen, "Tillämpning av CISG i CIETAC-arbitration”, (<联合国国际货物销售合同公约>在贸仲仲裁中的适用) i ”Folkets rättsväsende” (人民司民司民司氳31) (No.

Höjdpunkterna sammanfattas nedan.

I. Hur CISG tillämpas av CIETAC

1. Automatisk applikation

Om parterna har sina verksamhetsställen i olika avtalsslutande stater i CISG, och parterna inte har uteslutit tillämpningen av CISG, kommer CIETAC-domstolen automatiskt att tillämpa CISG. Tillämplig lag för frågor som inte täcks eller inte klarlagts av CISG ska fastställas i enlighet med internationell privaträttsliga regler.

Enligt ofullständig statistik tillämpades CISG i nästan 90 % av de CISG-relaterade ärenden som hanterades av CIETAC i enlighet med punkt 1 (a) i artikel 1 i CISG.

Den typiska formuleringen av en sådan skiljedom är följande: "Skijenämnden noterar att käranden har sitt säte i Frankrike, medan svaranden har sitt säte i Kina, och att både Frankrike och Kina är avtalsslutande stater i CISG . Under tiden har varken käranden eller svaranden uteslutit tillämpningen av CISG i det omtvistade avtalet eller under förhandlingen. Därför, i enlighet med artikel 1 i CISG, gäller CISG det omtvistade avtalet mellan käranden (med dess huvudsakliga verksamhetsställe i Frankrike) och svaranden (med dess huvudsakliga verksamhetsställe i Kina) ".

2. Ansökan efter överenskommelse

Om parterna uttryckligen väljer CISG som tillämplig lag, så länge det är ett utlandsrelaterat kontrakt enligt kinesiska lagar (särskilt PRC Contract Law och PRC Law on the Application of Laws to Foreign-related Civil Relations), och i enlighet med artikel 47 i CIETAC:s skiljedomsregler ska CIETAC-domstolen tillämpa CISG i strikt överensstämmelse med parternas överenskommelse oavsett om båda parter har sina verksamhetsställen i CISG:s avtalsslutande stater.

Formen för ett sådant avtal kan vara ett uttryckligt villkor i köpekontraktet, ett tydligt uttalande om tillämpningen av CISG under skiljeförfarande, eller en direkt hänvisning till CISG för att göra ett krav.

3. Tillämpning av CISG gäller

I praktiken är det vanligt att parter vars verksamhet finns i olika avtalsslutande stater anger i avtalet att både CISG och kinesiska lagar gäller eller att kinesiska lagar gäller.

(1) När parterna är överens om att både CISG och kinesiska lagar gäller

CIETAC anser att CISG ska ha företräde över kinesiska inhemska lagar. Därför kommer skiljenämnden att tillämpa CISG med företräde. För frågor som inte omfattas av CISG kommer skiljedomstolen att tillämpa kinesiska lagar.

(2) När parterna är överens om att kinesisk lag ska gälla exklusivt

Under omständigheter där parterna är överens om att kinesisk lag ska gälla exklusivt, anser domstolen i allmänhet fortfarande att CISG ska ha företräde. Under tiden, eftersom parterna har kommit överens om de kinesiska lagarna som gällande lag, ska frågor som inte omfattas av CISG, såsom giltigheten av ett kontrakt, styras av de kinesiska lagarna.

4. Ansökan genom referens

Om CISG inte är tillämplig lag i tvisten, kan skiljenämnden också åberopa CISG med förbehåll för kraven i specifika fall.

II. Hur CIETAC avgör avtalens giltighet

CISG har gjort det klart att det inte kommer att vara tillämpligt på avtalets giltighet. Det är vanlig praxis att CIETAC-domstolar avgör om ett avtal är lagligt och giltigt innan de bekräftar om avtalet kan anses ligga till grund för att lösa tvisten.

Skiljenämnden kommer vanligtvis att fastställa tillämplig lag i enlighet med Läran om det mest betydande förhållandet i internationell privaträtt och ta den som grund för att fastställa dess giltighet.

III. Hur CIETAC identifierar ett väsentligt brott

Artikel 25 i CISG är en särskild bestämmelse om väsentligt avtalsbrott och begränsar de omständigheter då avtalsparterna kan begära uppsägning av avtalet på grund av mindre brister i fullgörandet.

Skiljenämnden menar att endast om överträdelsen av den ena parten orsakar skada för den andra parten och leder till att avtalsändamålet omintetgörs kan det betraktas som ett väsentligt brott och avtalet kan sägas upp.

I synnerhet finner skiljenämnden vanligtvis att:

(1) Ett väsentligt intrång skiljer sig från ett vanligt brott, som grundar sig på att kontraktssyftet är omöjligt.

(2) Köparen kan inte hävda att säljaren har brutit mot avtalet bara för att ett av resultaten inte är idealiskt, såvida inte syftet med avtalet inte kan förverkligas. Och syftet med kontraktet kan endast analyseras och förstås enligt kontraktets innehåll, och kan inte godtyckligt utökas.

(3) Det är uppenbart att misslyckandet med att uppfylla parternas förväntningar orsakas eller huvudsakligen orsakas av avtalsbrott.

(4) Om det relevanta prestationsfelet kan avhjälpas, eller om den icke-överträdande parten kan avhjälpa den själv och kräva motsvarande förlust mot den överträdande parten, ska det inte utgöra ett väsentligt brott.

(5) Syftet med ett köpeavtal är inte detsamma som föremålet för avtalet, utan har en vidare innebörd, inklusive en parts förväntan om alla ömsesidiga samtycken som uppnåtts enligt avtalet, såsom tidpunkten och metoderna för prestanda.

IV. Hur CIETAC fastställer skadestånd

CISG-skadeståndssystemet som tolkats av CIETACs skiljedomstol är i grunden förenligt med UNCITRAL Digest of Case Law om FN:s konvention om internationella försäljningar av varor 2016.

V. Hur CIETAC granskar elektroniska bevis

2013 drog Kina tillbaka sin reservation mot artikel 11 i CISG, det vill säga Kina krävde inte längre att parterna skriftligen skulle ingå avtal om internationell försäljning av varor. Detta innebär att elektroniska bevis redan är godtagbara i Kina i fall som rör CISG.

Skiljedomstolarna respekterar parternas kommersiella praxis vid ingående av avtal genom elektroniskt datautbyte som e-post, chatthistorik online, korta meddelanden från mobiltelefoner, WeChat, elektroniska signaturer och domännamn.

När det gäller äktheten av elektroniska bevis kommer CIETAC skiljenämnden vanligtvis att bedöma identiteten på bevisavsändaren, källans tillförlitlighet, kontinuitet och integritet och fatta ett slutgiltigt beslut om huruvida bevisen ska accepteras efter att ha tagit hänsyn till fallet. fakta och andra relevanta bevis.

 

 

 

Medverkande: Meng Yu 余 萌

Spara som PDF

Du kanske också gillar

Således talade kinesiska domare om erkännande och verkställighet av utländska domar: Insikter från kinesiska högsta domstolens domare om 2023 års civilprocessrättsändring (4)

2023 års civilprocesslag inför systematiska bestämmelser för att förbättra erkännandet och verkställigheten av utländska domar, främja transparens, standardisering och processuell rättvisa, samtidigt som man antar en hybrid metod för att fastställa indirekt jurisdiktion och införa ett omprövningsförfarande som ett rättsmedel.

Således talade kinesiska domare om gränsöverskridande delgivning av processer: Insikter från kinesiska högsta domstolens domare om 2023 års civilprocessrättsändring (2)

Civilprocesslagen från 2023 antar ett problemorienterat tillvägagångssätt som tar itu med svårigheter i processen för utrikesrelaterade ärenden genom att utöka kanalerna och förkorta tjänsten med publiceringsperiod till 60 dagar för icke-hemvist parter, vilket återspeglar ett bredare initiativ för att öka effektiviteten och anpassa rättsliga förfaranden till komplexiteten i internationella rättstvister.

Vändpunkt: Kina erkänner först japanskt konkursbeslut

I en historisk utveckling erkände Shanghai-domstolen ett japanskt konkursbeslut 2023, vilket signalerade en potentiell förändring i det traditionellt ansträngda landskapet för ömsesidigt erkännande mellan Kina och Japan ((2021) Hu 03 Xie Wai Ren No.1).

Kinas Wenzhou-domstol erkänner en monetär dom i Singapore

År 2022 beslutade en lokal kinesisk domstol i Wenzhou, Zhejiang-provinsen, att erkänna och verkställa en monetär dom som gjorts av Singapore State Courts, vilket framhölls i ett av de typiska fallen relaterade till Belt and Road Initiative (BRI) som nyligen släpptes av Kinas Folkets högsta domstol (Shuang Lin Construction Pte. Ltd. v. Pan (2022) Zhe 03 Xie Wai Ren No.4).

SPC utfärdar rättslig tolkning om fastställande av utländsk lag

I december 2023 utfärdade Kinas högsta folkdomstol en rättslig tolkning om fastställande av utländsk lag, som tillhandahåller omfattande regler och förfaranden för kinesiska domstolar, i syfte att ta itu med svårigheter i utrikesrelaterade rättegångar och förbättra effektiviteten.

Juridiska vägskäl: Kanadensisk domstol förnekar sammanfattande dom för erkännande av kinesiska domar när de står inför parallella förfaranden

År 2022 vägrade Ontario Superior Court of Justice i Kanada att bevilja summarisk dom för att verkställa en kinesisk monetär dom i samband med två parallella förfaranden i Kanada, vilket indikerade att de två förfarandena skulle fortsätta tillsammans eftersom det fanns saklig och rättslig överlappning och kan prövas. frågor rörde försvar av naturlig rättvisa och allmän ordning (Qingdao Top Steel Industrial Co. Ltd. v. Fasteners & Fittings Inc. 2022 ONSC 279).