China Justice Observer

中司观察

EngelskaarabiskaFörenklad kinesiska)DutchfranskatyskahindiitalienskajapanskakoreanskaportugisiskaryskaspanskasvenskaHebreiskaindonesiskavietnamesiskathailändskaturkiskaMalay

4 tips om hur egendom delas vid en skilsmässa i Kina - CFM 101-serien

Fre 05 nov 2021
Medverkande: Meng Yu 余 萌

Avatar

Viktiga takeaways:

  • Makarna kan förhandla för att fastställa bodelningsplanen.
  • Om det inte finns något bodelningsavtal förblir den personliga egendomen (utomäktenskaplig egendom) den makens egendom ensam och giftorättsgodset (samfällighetsgodset) kan delas 50/50 mellan paret.
  • Under särskilda omständigheter kan den ena parten beviljas mer än hälften av giftorättsgodset.
  • Mannen är inte skyldig att betala underhållsbidrag till sin före detta fru efter skilsmässan, men parten utan vårdnadsrätt är skyldig att betala underhållsbidrag till motparten.

 

1. Paret förhandlar för att fastställa bodelningsplanen.

Paret kan teckna ett avtal för att bestämma bodelningen.

I Kina finns det två typer av sådana avtal:

(1) Överenskommelse om fastighetsklassificeringen

Ett sådant avtal avser det där parterna gemensamt kommer överens om vilken egendom som är lös egendom (ej giftorättsgods) för vardera parten och vilken som är giftorättsgods (samfällighetsgods).

Avtalet är inte villkorat av skilsmässa. Det kan ingås när skilsmässa ännu inte har skett. Det kan till exempel ingås före eller under äktenskapet.

Vid skilsmässa behöver båda parter bara dela på giftorättsgodset som anges i avtalet. Personlig egendom kommer inte att delas ut och varje make behåller fortfarande sin personliga egendom.

När väl ett sådant avtal träder i kraft får ingen av parterna förkasta det.

(2) Avtal om skilsmässa

Sådant avtal avser det där parterna kommer överens om hur de ska dela egendomen vid skilsmässa.

Sådan överenskommelse är villkorad av skilsmässa. Den blir inte effektiv och verkställbar förrän skilsmässan blir effektiv.

Därför kan endera parten säga upp avtalet innan skilsmässan träder i kraft. Rätten kommer då att besluta att avtalet inte är giltigt.

2. Giftorättsgodset och skulden delas 50/50 mellan makarna.

Bland mannens och hustruns egendom:

(1) makens personliga egendom ska förbli i hans/hennes egendom efter skilsmässa;

(2) make och hustrus giftorättsgods och skulder skall ägas gemensamt av båda parter före äktenskapsskillnad och delas 50/50 vardera efter äktenskapsskillnad.

3. Under särskilda omständigheter kan maken få drygt 50 % av giftorättsgodset.

Om endera parten uppfyller något av följande villkor kan han/hon beviljas något mer giftorättsgods än den andra parten:

(1) under äktenskapet bär han/hon mer börda av att uppfostra barn, ta hand om äldre och hjälpa den andra parten i arbetet;

(2) under äktenskapet har den andra parten fel, såsom bigami, otrohet och våld i hemmet;

(3) under äktenskapet döljer, överför, säljer, förstör och slösar bort den andra partens giftorättsgods; eller

(4) parten är ansvarig för att uppfostra barnen efter äktenskapet;

Ibland kan hustrun beviljas mer egendom, men inte alltid.

I sådana fall ska rätten bestämma hur stor egendom parten får tillerkännas.

4. Underhållsbidrag men inte underhållsbidrag för hustru krävs i Kina.

Efter skilsmässa, om en part direkt uppfostrar barnen, ska den andra parten stå för hela eller delar av underhållsbidraget.

Beloppet och betalningstiden för underhållsbidraget för barn ska överenskommas av båda parter. Om de inte når en överenskommelse ska det avgöras av domstolen.

Mannen är dock inte skyldig att betala underhållsbidrag till sin före detta fru som inte gifter om sig efter skilsmässan, eftersom det inte föreskrivs i kinesiska lagar.

 

 

Smakämnen Gränsöverskridande familjesaker 101-serien ('CFM 101-serien') ger en introduktion till Kina-relaterade gränsöverskridande familjefrågor (äktenskap och arv) och täcker den kunskap som är väsentlig för gränsöverskridande familjeringshantering.

 

* * *

Behöver du stöd i gränsöverskridande familjesaker (äktenskap och arv)?

CJO familjVårt team kan förse dig med en Kina-baserad konsulttjänst, inklusive ärendebedömning och hantering, bakgrundskontroll och inkasso ("Last Mile" -tjänst). Om du stöter på problem i gränsöverskridande familjärenden eller om du vill dela din historia kan du kontakta vår kundhanterare Julia Yuan (julia.yuan@chinajusticeobserver.com).

CJO Family är en produkt från China Justice Observer.

Om du vill veta mer om CJO Family, vänligen klicka här..

Om du vill veta mer om CJO Family gränsöverskridande familjeärenden, vänligen klicka här..

Om du vill läsa fler CJO Family-artiklar om gränsöverskridande familjefrågor, vänligen klicka här..

 

Foto: Qiyan Zhang on Unsplash

Medverkande: Meng Yu 余 萌

Spara som PDF

Du kanske också gillar

Beijing Chaoyang Court utfärdar vitbok om utlandsrelaterade familjeärenden

I september 2023 släppte Pekings Chaoyang-domstol en vitbok om utlandsrelaterade familjeärenden, som lyfte fram viktiga insikter från 717 fall som sträcker sig över 2018-2022, där skilsmässo- och arvstvister står för majoriteten, och behandlar processuella och materiella frågor i åtta typiska fall.

MOJ stöder gränsöverskridande fjärrvideonotarisering

I maj 2023 utfärdade Kinas justitieministerium (MOJ) tillkännagivandet om ytterligare avancemang överseas remote video notarization, med en lista över 295 notarieinstitutioner och ambassader och konsulat utomlands som utför fjärrvideonotarization.